Imad Mughniyah…. The philosophy of the war عماد مغنية: فلسفة الحرب

Imad Mughniyah…. The philosophy of the war

فبراير 15, 2018

Written by Nasser Kandil,

Imad Mughniyah the most prominent leader of the resistance in Lebanon at the military level neither was one of the former officers in one of the armies and has joined the resistance supported by his knowledge and experience, nor was a leader in one of the Palestinian organizations with which he coexisted and interacted before the formation of the resistance in Lebanon. On the contrary he devoted himself to this task when he was only twenty years old, he was well educated, and due to his critical mind he was able to compare between the experiences, data, and choosing the most appropriate. He was enthusiastic for a qualitative achievement, and was certain that it is attainable, till his military vision has been developed to become close to a school of strategy that has pillars and rules, not mere an accumulation of individual heroisms or an innovation of effective tactics in the separated battles, or modernization of the types of weapons to make them more effective.

Here we are talking about what is beyond the belief in Palestine as a title of the battle, and what is beyond the certainty of victory and the certainty that Iran Imam Al Khomeini and Iran Al Sayyed Al Khamenaei will not abandon the option of the resistance and will continue supporting it with everything available. We are talking about something else other than the secondary concerns and worries which drive the resistance parties away from their task and exhaust their capacities as the debate about the titles of tactics and compromises within the same party or the ideological, sectarian, and doctrinal strife or the anticipation to practice authority and influence. All of these are the constants of the leader the martyr as they are the constants of the resistance and its most important party; Hezbollah.

The main pillar of the philosophy of war formulated by Al Hajj Imad for the resistance in Lebanon, Palestine, and the region based on the priority of a quartet weapon, its basis is bombs, missiles, tunnels, and the telecommunication networks. The resistance must perfect the sciences and their technologies with the wide available domains, and to learn how to manufacture them by depending on all the stages of the productions lines, storing what it needs according to the rules and conditions of safety and the facilitation of the ability of use. Al Hajj Imad supervised all these sciences; how a tunnel is dug by a hoe as in the hills of Mount Safi, Katyusha rocket that made the first deterrence equation in the April understanding 1996, a hand-made bomb that targeted columns of the Israeli vehicles, or a suicide-bomber who broke through the headquarter of the Israeli military governor at Tire or the Marines headquarter in Beirut, and a simple telecommunication as a telephone exchange of a personal office that links the operations rooms in Mount Safi with  Dahiya and Bekaa. He sought for a project that meets his ambition a tunnel project similar to a city that is being prepared for a nuclear war, in which he can secure the cycle of the resistance operations, links its areas and stores its missiles and vehicles, and links the areas of the resistance work from Tehran, Damascus, Beirut, the south, Gaza, to Al Galilee, in addition to bombs that destroy the myth of superiority made by Merkava, and explodes with tons of explosives a path of military infantry, and complicated telecommunication networks as the telephone exchange of New York as he used to say, in a way that thwarts the American- Israeli technical superiority in eavesdropping science and can be under the reach of the resistance fighters wherever they are.

The second pillar of the military strategy of Al Hajj Imad was the preparation of a semi-regular army that combines the capabilities of a regular army in the rocket corps, telecommunication network, the construction of tunnels, and the guerilla warfare rules in facing the bombs. Furthermore it includes an army of a quarter of a million full-time professional fighters and a force that can be used in the major wars that is ready to fight in Palestine after the liberation of the south, and converges in Palestine with a similar army in the war of the great confrontation, and the same in Syria, Iraq,, Iran, Yemen, and elsewhere.

The third pillar is to think always in the challenges as opportunities whether politically, strategically, or militarily, and how the Israeli fiery superiority becomes an opportunity? How the Israeli air exclusivity becomes an opportunity?  How the ability of the qualitative ground movement of the Israelis becomes an opportunity? How Merkava becomes an opportunity? How the pressure imposed by the international relationships on Syria as a base for the resistance becomes an opportunity? And how the Muslim Brotherhood background of the most important Islamic force in Palestine represented by Hamas Movement turns from a source of concern and challenge in the projects of the sectarian strife into opportunities?

The destruction of the Merkava tank, the dropping of F16 aircraft, and the endurance of the resistance fighters of the firepower in the tunnels to surprise the infantry armies were the goals that interpreted these visions, which turned into operation steps which Al Hajj Imad worked on day by night and now his comrades and the allies of his resistance are continuing working on after his martyrdom. As how the international relationships of Syria turn into a new source of weapons, and the most important capabilities of the resistance, and how the relationship with Hamas turns into a source of a cross-sects exhaustion among the Muslims with the great victory which alone ends the threats of strife and a line of engagement that makes fire close to the enemy in Palestine.

The fourth pillar in the military strategy of Al Hajj Imad was moral, how the enemy considers our losses profits, and his profits as losses, by turning the martyrdom into a source of power that becomes more coherent and confident, and how the extension of the enemy and his exclusivity becomes a way to catch him and a sufficient reason to exhaust him, in other words, while he thoughts us losing he discovers that we become stronger and while he enjoys his victory he discovers that he is stuck in a trap.

The military school of Al Hajj Imad achieved the liberation followed by the victory in July 2006 and it is still achieving, and the deterrence balance founded by the resistance is still growing and leading to further equations, furthermore his aspiration towards Palestine is still continuous, by depending on the technology of missiles, bombs, tunnels, and telecommunication networks which we do not know about but only when the enemy talks about the plants of missiles, smart bombs, Kornnet, Yakhont, and S300 and what is being told by the agents about the communications networks which they claim that they link Sanaa and Tehran with Beirut, and what is being told by the settlers about sounds of digging beneath their homes in many parts of Palestine. Thus, when it is time, we will know what we have not already known.

Translated by Lina Shehadeh,

عماد مغنية: فلسفة الحرب

فبراير 13, 2018

ناصر قنديل

– لم يكن أبرز قياديي تجربة المقاومة في لبنان على المستوى العسكري من الضباط السابقين في أحد الجيوش والتحق بصفوف المقاومة ناقلاً علمه وخبرته، ولا قيادياً في تنظيم من التنظيمات الفلسطينية التي عايشها وتفاعل معها في ريعان الشباب قبل بدء تأسيس المقاومة في لبنان. فهو تفرّغ لهذه المهمة وقد بلغ العشرين فقط، لينهل من الكتب علومه ومن العقل النقدي الذي تميّز به مقارنة التجارب والمعطيات وانتقاء الأمثل والأنسب منها، ومن عبقريته وتحفزه لإنجاز نوعي يثق أنه ممكن، ليبتكر ويضيف ويطوّر، حتى تبلورت رؤيته العسكرية الأقرب لمدرسة في الاستراتيجية لها ركائز وقواعد، وليست مجرد تراكم لبطولات فردية، أو لابتكار تكتيكات فعالة في المعارك المنفصلة، أو تحديث لأنواع من السلاح لجعله أشدّ تأثيراً وفعالية، وقد نجح عماد مغنية بفعل ذلك كله.

– نتحدّث هنا عما يتخطّى الإيمان بفلسطين كعنوان للمعركة، وما يتجاوز اليقين بالنصر، وما يستند لليقن بقوة أن إيران الإمام الخميني وإيران السيد الخامنئي لن تتخلّى عن خيار المقاومة ودعمه بكل ما هو متاح، كما نتحدّث عن شيء آخر، غير الابتعاد عن الهموم الجانبية والاهتمامات الثانوية كلها، التي تصرف الأحزاب المقاومة عن مهمتها وتستنزف مقدراتها وتأكل هيبتها، كالدخول في منازعات مع مَن يُفترَض أنهم في الصف نفسه على عناوين التكتيك أو التسويات في منتصف الطريق، أو الفتن العقائدية والطائفية والمذهبية، أو التطلع لممارسة السلطة والنفوذ، لتكون هناك بوصلة واحدة وعدو واحد. وهذه كلها من ثوابت الشهيد القائد، بمثل ما هي من ثوابت المقاومة وحزبها الأهم، حزب الله.

– الركيزة الرئيسية في فلسفة الحرب التي صاغها الحاج عماد للمقاومة في لبنان وفلسطين والمنطقة، تقوم على أولوية سلاح رباعي، قوامه العبوات والصواريخ والأنفاق وشبكات الاتصال السلكية، ولكل منها علوم ومنتجات، يجب على المقاومة أن تتقن العلوم وأن توطّن تقنياتها، وأن تمتلك كل مفردات منتجاتها، بأوفر كميات متاحة، وتتعلم كيف تصنّعها، بكل مراحل خطوط الإنتاج، ولكل مستويات التقنية وأعلاها، وتبقى تراكم منها وتخزِّن ما يصل لأيديها، وفقاً لقواعد العلم وشروط الأمان وتسهيل قدرة الاستخدام، فتفرّغ شخصياً ليتقن علوم العبوات والصواريخ والأنفاق والشبكات السلكية، بدءاً من أبسطها، النفق والعبوة والصاروخ والشبكة السلكية، نفق يُحفَر بالمعول كما في تلال جبل صافي، وصاروخ كاتيوشا يصنع معادلة الردع الأولى في تفاهم نيسان 96، وعبوة تصنَّع يدوياً تستهدف أرتال الآليات «الإسرائيلية»، أو يقتحم بها استشهادي مقرّ الحاكم العسكري «الإسرائيلي» في صور أو مقرّ المارينز في بيروت، وشبكة سلكية بسيطة كسنترال مكتب شخصي تربط غرف العمليات في جبل صافي بالضاحية والبقاع، ويصعد بها إلى أعلى السلم، ساعياً ليبلغ في طموحه مشروع نفق يشبه مدينة تستعدّ لحرب نووية، يؤمن دورة عمليات المقاومة ويربط مناطقها، وتتحرّك فيه آلياتها وتُخزّن صواريخها، وتتحرّك للإطلاق منها وتعود إليها، وتربط مناطق عمل المقاومة إذا تيسّر لها من طهران لدمشق فبيروت فالجنوب فغزة، والجليل – وما أدراك ما الجليل؟ – وعبوات تنسف أسطورة التفوق التي صنعتها الميركافا، ومثلها تنسف بأطنان من المتفجرات مسار رتل مشاة عسكري وآلي محمول، وشبكات سلكية معقّدة كسنترال نيويورك، كما كان يقول، تسقط التفوق التقني الأميركي «الإسرائيلي» في علوم التنصّت، وتمتدّ إلى حيث يمكن لأيدي المقاومين أن تصل.

– الركيزة الثانية لاستراتيجية الحاج عماد العسكرية، كانت الإعداد لجيش شبه نظامي، يجمع بين مقدرات جيش نظامي في سلاح الصواريخ، والشبكة السلكية وبناء الأنفاق، وقواعد حرب العصابات في قتال العبوات. جيش يضم ربع مليون بين متفرِّغ مقاتل محترف، وقوة يمكن ضمّها في الحروب الكبرى، يكون جاهزاً لفلسطين، بعد تحرير الجنوب، ومثله في فلسطين يلاقيه في حرب المنازلة الكبرى، ومثلهما حيث تيسّر ذلك في سورية والعراق وإيران واليمن وسواها.

– الركيزة الثالثة، هي التفكير في التحديات دائماً كفرص، وليس القصد سياسياً أو استراتيجياً هنا فقط، بل عسكري بالأساس؟ فكيف يصير التفوق الناري «الإسرائيلي» فرصة؟ وكيف يصير التفرد الجوي «الإسرائيلي» فرصة؟ وكيف تصير قدرة الحركة البرية النوعية لـ«الإسرائيليين» وتصير الميركافا فرصة؟ وكيف يتحوّل القيد الذي تفرضه العلاقات الدولية على القاعدة التي تمثلها سورية للمقاومة فرصة؟ وكيف تصير الخلفية الأخوانية للقوة الإسلامية الأهم في فلسطين التي تمثلها حركة حماس، من مصدر قلق وتحدٍّ بمشاريع الفتن المذهبية، فرصاً؟

– تدمير دبابة ميركافا كمثل إسقاط طائرة إف16، كمثل الصبر على قدرة النار في أنفاق المقاومين لمفاجأة جيوش المشاة، كانت الأهداف التي تترجم هذه الرؤيا، التي تحوّلت خطوات عملياتية اشتغل عليها الحاج عماد نهاراً وليلاً وترجم بعضاً منها في حياته، ويواصل ترجمتها رفاق دربه وحلفاء مقاومته بعد استشهاده، ومثلها كيف تتحوّل علاقات سورية الدولية مصدراً لسلاح جديد، ومقدرات أهم للمقاومة، وخزاناً خلفياً لسلاحها، وكيف تتحول العلاقة بحماس مصدراً لاستنهاض عابر للمذاهب بين المسلمين مع النصر الكبير الذي يتكفّل وحده بإسقاط مخاطر الفتن، وخط اشتباك أكيد يجعل النار أقرب لجسد العدو الجاثم فوق فلسطين.

– الركيزة الرابعة في استراتيجية الحاج عماد عسكرياً كانت معنوية، كيف يصير ما يحسبه العدو علينا في الخسائر أرباحاً؟ وكيف يصير ما يحسبه لنفسه أرباحاً خسائر، وفي المقدمة تحويل الشهادة إلى مصدر قوة للمقاومة، يزيدها تماسكاً وثقة ويزيد من حماسة جمهورها وعطاءاته؟ وكيف يصير تمدّد العدو وتفرّده مدخلاً لاصطياده، وسبباً لاستنزافه، فحيث يرانا نخسر يكتشف أننا نكبر، وحيث يفرح بنصره، سرعان ما يكتشف أنّه عالق في مصيدة؟

– مدرسة الحاج عماد العسكرية أنجزت التحرير ومن بعده النصر في تموز 2006، ولا زالت تنجز، ولا زال ميزان الردع الذي أسسه للمقاومة ينمو وينتج المزيد من المعادلات، ولا زالت مسيرته نحو فلسطين، مستمرّة، بمزيد من توطين تكنولوجيا الصواريخ والعبوات والأنفاق والشبكات السلكية، التي لا نعلم عنها إلا ما يقوله العدو عن مصانع الصواريخ، والعبوات الذكية والكورنيت والياخونت والـ«إس 300». وما يقوله العملاء عن شبكات الاتصال التي يزعمون أنها تربط صنعاء وطهران ببيروت، وما يقوله المستوطنون عن أصوات الحفر تحت منازلهم في أنحاء عديدة من فلسطين، وعندما يأتي يوم الزحف إلى فلسطين سنتعرّف بالعين المجردة على ما لا نعلمه اليوم.

10 Years on Martyrdom, Hezbollah’s “Untraceable Ghost” Still Chasing Israelis

February 12, 2018

Imad Mughniyeh

10 years have passed since the martyrdom of Hezbollah’s iconic military leader Hajj Imad Mughniyeh, or the “untraceable ghost”, who confused the Zionist entity and the CIA for years.

Today, Mughniyeh’s ghost is still chasing the Israeli occupation, with his photo appearing near Hatzerim Israeli Air Force Base in the Negev Desert on the west outskirts of Beersheba.

The photo went viral by on social media after dozens of pro-resistance activists shared it.

Martyr Mughniyeh was assassinated in a bomb blast in Damascus on February 12, 2008. In January 2015, a report said that Mughniyeh was assassinated in a joint operation between the Israeli Mossad and US’ CIA.

Source: Al-Manar

Related Videos

Related Articles

Advertisements

The Grandson of the ’Porter’ and the Son of a Watermelon Vendor حفيد «العتّال» وابن بائع البطّيخ

13-02-2018 | 08:52

Mahmoud left this world in the year of the “Naksa” [Arabic for “setback”, a term for the defeat of the Arabs during the 1967 Six-Day War]. He did not live with his first grandchild. But he was overjoyed for more than five years. Every time he returned to the house, he would carry some sweets from the shop. After all, the grandson is more precious than the son. He used to play and babble with him. But did he know that this child in his hands, along with his friends, would change his world? The world that has hurt him, saddened him, and bent his back while he worked as a porter at the Beirut port.
Hajj Imad Moughnieh

That harbor was full of tales of the weary people of that generation. This was the grandfather of Imad Moghniyeh. Mahmoud left Jabal Amel, the land of his ancestors, and lived in the capital in pursuit of his livelihood. He brought his son Fayez with him to work. The boy was no more than 12 years old.

They lived together in a room they rented in a shared residence, in one of those houses we see in Beirut’s cultural heritage neighborhoods. There, in the area of Msaytbeh, the grandfather and son formed their first relationship with the capital of weariness.

It was the land of estrangement at home. It was the land of migration of that generation from the countryside, where systematic deprivation, institutional poverty, and programmed marginalization existed for the benefit of the center.

Fayez will work at a restaurant (Fawal) in downtown Beirut which was next to the Cinema “Rivoli”. For the first time, the boy will learn what a cinema is. He will just see it from the outside. The restaurant was owned by the Al-Hashim family. They were friendly with him. (According to the narrator) they belonged to the “Christian brothers”.

He kept working for them until he turned twenty years old. He got married, and the adventure began. His lifelong companion worked at the Makassed Hospital. He thought of ways to open his own restaurant. He did it in the end. He opened it, not in the heart of the capital but at the border of the southern suburbs (the old Sidon road).

He went to work at dawn, and sometimes, did not return until midnight. He would not see his children for a week; he leaves while they are asleep and returns while they are asleep. Then the civil war began. His shop was located in the “seam zone”. Work was halted. What should he do?

Should he return to the South – to the village he left when he was a child -with him his family and eldest son Imad. The latter helped his father build a small house, with his bare hands, using the money the father collected from his work. The house was being constructed for about nine months.

Later, after things calmed down, the family returned to Beirut. There was no livelihood in the south of Lebanon. No work. Abu Imad, one of those who cannot sit without work, was looking for a new cart. He will sell watermelons on a cart. Then, he will open a small shop, in Chiyah, to sell vegetables. Then the “Israeli” invasion of Beirut takes place in 1982.

The family returns to the south yet again. Then, a return to Beirut. There is no escape. Back to work: a new restaurant again (chicken, beans [Foul], chickpeas, etc.). This time the blessings poured in. Once, Um Imad asked him: Where did you get this [money]? She was keen, and still is, on the “halal”. But she was not as keen as he was about it. He told her it was because of the Syrian entry into the area where his shop was. All the owners returned to their shops and repaired the damage. That brought in many workers.

All these people want to eat. Sometimes fate smiles amidst anxiety. At the time, Abu Imad’s situation was the same, while Imad, as the whole world later knew, was changing the equations of the major powers in the region from the heart of Beirut.
This is a paradox for history. The young man did not ask his father to leave his shop until many years later, and only because he feared for his life, after an incident that happened there. Abu Imad did not leave this world until he saw how his world changed. He did not leave until his three sons, and later his grandson, left [this world] on the same path.

On the occasion of commemorating Fayez Moghniyeh, Sayyed Hassan Nasrallah spoke about that generation and almost cried in that moment: “Whoever reads memoirs or listens to anyone about that stage, will cry. He won’t be able to bear … the generation of those hard workers, and how they migrated from their villages to Beirut and its environs, to what Sayyed Musa al-Sadr called the belt of misery in Ouzai, Hay El Sellom, Karantina, al-Nabaa, Burj Hammoud and Tel Zaatar.”

Nasrallah seemed like someone who did not want to say everything. He, himself, is the son of that generation as well. He is the son of a vegetable vendor in the Sharshabouk neighborhood of Karantina.

He is well acquainted with the nasty descriptions and adjectives, which were used to describe the grandfathers and fathers of that era. Not all that is known is said, not for security reasons, but this time for the sake of a memory he is keen on keeping people from remembering:

“How did these people come from the countryside? What did they do, and how hard they worked, night and day? What was the type of jobs they endured to do? These are the generation of the fathers. Only those who lived in this generation know the details.” When Sadr appeared on the Lebanese arena, Abu Imad was one of those who lived the moment of hope. He was one of those who saw him as a savior. So he rushed to one of the training courses sponsored by the “Imam”. Imad Moghniyeh is a legitimate son of this generation, a grandson of that generation. He came from there and remained loyal to that suffering, to that memory, which afflicted his flesh and blood.

Source: Al-Akhbar Newspaper, Translated by website team

حفيد «العتّال» وابن بائع البطّيخ

محمد نزال

رحل محمود عن هذا العالم في عام «النكسة». لم يعش مع حفيده الأوّل، وقد طار به فرحاً، أكثر مِن خمس سنوات. كان يحمل إليه، كلّما عاد إلى المنزل، بعض الحلوى مِن الدكّان: ما أعزّ مِن الولد إلا ولد الولد. يأتي يُلاعبه، يُناغيه، أتراه كان يعلم أنّ ذاك الطفل الذي بين يديه، مع رفاق له، سيُغيّرون شكل عالمه؟ العالم الذي آلمه، أرهقه، أحنى ظهره «عتّالاً على البور» في بيروت.

ذاك المرفأ المليء بحكايات المتعبين مِن ذاك الجيل. هذا جّد عماد مغنيّة. محمود الذي ترك جبل عامل، أرض أجداده، نحو العاصمة حيث لقمة العيش. أتى بابنه فايز معه إلى الكدح. لم يكن عمر الأخير أكثر مِن 12 عاماً. سكنا معاً، بالإيجار، في غرفة ضمن دار سكن مشترك. تلك الدور التي نراها في عمارة بيروت التراثيّة. هناك، في منطقة المصيطبة، حيث كانت أوّل علاقة للجدّ والابن مع عاصمة التعب. أرض الغربة في الوطن. أرض هجرة ذاك الجيل مِن الأرياف، حيث الحرمان المُمنهَج، الفقر المؤسَّس، التهميش المُبرمَج… ذلك لمصلحة المركز. سينتقل فايز للعمل في مطعم (فوّال) وسط بيروت. جنب سينما «الريفولي». سيعرف الفتى، للمرّة الأولى، ما هي السينما. سيراها مِن الخارج فقط. المطعم لعائلة مِن آل الهاشم، كانوا ودودين معه، وهم مِن «الأخوة المسيحيين» (كما تقول المُحدّثة). ظلّ يعمل عندهم إلى أن أصبح عشرينيّاً، تزوّج، وكانت المغامرة. مَن ستُصبح رفيقة عمره كانت عاملة في مستشفى المقاصد. راح يُفكّر كيف يفتح مطعمه الخاص. كان له ذلك في النهاية. فعلها، إنّما ليس في قلب العاصمة، بل بعيداً عند حدود الضاحية الجنوبيّة (طريق صيدا القديمة). يذهب إلى عمله فجراً ولا يعود، أحياناً، إلا عند منتصف الليل. أن لا يرى أولاده مدّة أسبوع: يخرج وهم نائمون ليعود وهم نيام. تبدأ الحرب الأهليّة، والمحلّ في «منطقة التماس» تلك، فيتوقّف العمل. ما العمل؟ عودة إلى الجنوب، إلى القرية التي غادرها طفلاً، ومعه عائلته وأكبرهم الفتى عماد. الأخير ساعد الوالد في بناء منزل صغير، بيديه، بمال كان جمعه الوالد مِن عمله. بقيت أرض المنزل على الأرض، على التراب، مدّة تسعة أشهر تقريباً. لاحقاً، بعدما هدأت الأحداث نسبيّاً، عادت العائلة إلى بيروت. لا معيشة في الجنوب. لا عمل.

راح أبو عماد، وهو مِن ذاك الصنف الذي لا يطيق الجلوس بلا عمل، يبحث عن «كار» جديد. سيبيع البطيخ على عربة. بعدها يفتتح محلاً صغيراً، في منطقة الشياح، لبيع الخُضَر. يأتي الاجتياح الإسرائيلي لبيروت عام 1982. عودة إلى الجنوب مرّة أخرى. ثمّ عودة إلى بيروت. لا مفرّ. عودة إلى العمل: مطعم مِن جديد (دجاج وفول وحمّص وما شاكل). هذه المرّة دفقت الرزقة. ذات مرّة، سألته أم عماد متوجّسة: مِن أين لك هذا؟ حريصة كانت، وما زالت، على «الحلال». لكنّها لم تكن أحرص مِنه. أخبرها أنّه مع الدخول السوري إلى المنطقة، التي فيها محلّه، عاد كلّ أصحاب المهن إلى محالهم، أصلحوا ما فيها مِن أضرار، ما جلب الكثير مِن العمّال. كلّ هؤلاء يُريدون أن يأكلوا. يبتسم القدر أحياناً وسط القلق. آنذاك، كان حال أبو عماد هو ذاك الحال، فيما عماد، كما عرف العالم كلّه لاحقاً، كان يقلب معادلات الدول الكبرى في المنطقة مِن قلب بيروت. هذه مفارقة للتاريخ. لم يطلب الشاب مِن والده أن يترك محلّه إلا بعد سنوات طوال، وما ذلك إلا لخوفه على حياته، بعد حادثة حصلت هناك.

أبو عماد، الذي لم يرحل عن هذا العالم إلا بعدما رأى، بنفسه، كيف أنّ عالمه تغيّر، لكنّه لم يرحل أيضاً إلا بعدما رحل أبناؤه الذكور الثلاثة، ولاحقاً حفيده، على الدرب نفسه.

في مناسبة فايز مغنيّة، تحدّث السيّد حسن نصرالله عن ذاك الجيل، وكاد، في لحظة، أن يبكي: «مَن يقرأ مذكّرات، أو يستمع مِن أحد، عن أخبار تلك المرحلة فإنّه يبكي، لا يستطيع أن يتحمّل… جيل الكادين العاملين، وكيف هاجروا مِن قراهم إلى بيروت وضواحيها، إلى ما كان يسمّيه السيّد موسى الصدر حزام البؤس، في الأوزاعي وحيّ السلم والكرنتينا والنبعة وبرج حمود وتلّ الزعتر». بدا نصرالله كمن لا يُريد قول كلّ شيء، وهو، نفسه، ابن ذاك الجيل أيضاً. ابن بائع الخُضَر في حي الشرشبوك في الكرنتينا. يعرف جيّداً الأوصاف والنعوت، المُهينة، التي كانت تُطلق على أجداد وآباء تلك الحقبة. ليس كل ما يُعرَف يُقال، ليس حرصاً أمنيّاً، بل هذه المرّة حرصاً على ذاكرة يرأف على أهلها مِن استعادتها… ولو خاطرة: «كيف جاء هؤلاء مِن الأرياف، ماذا عملوا وكيف كدحوا، في الليل والنهار ونوع الأعمال التي تحمّلوا القيام بها، هؤلاء جيل الآباء، أمّا التفاصيل، فالذين عايشوا يعرفونها». عندما ظهر الصدر على الساحة اللبنانيّة، كان أبو عماد مِن الذين عاشوا لحظة الأمل، مِن الذين رأوا فيه مُنقذاً، ولهذا سارع ملتحقاً بإحدى الدورات التدريبيّة التي رعاها «الإمام». عماد مغنيّة هو ابن شرعي لذاك الجيل، حفيد لذاك الجيل، مِن هناك أتى وظلّ وفيّاً لتلك المعاناة، لتلك الذاكرة، التي خالطت لحمه ودمه… وكان مِنه ما كان.

يمكنكم متابعة الكاتب عبر تويتر | Nazzal_Mohammad@

Related Videos

Related Articles

Soleimani: Avenging Martyr Mughniyeh, Other Martyrs Is Thru Eradicating «Israel»

Local Editor

15-02-2018 | 10:26

Commander of the Quds force of the Iranian Revolutionary Guards Core Major General Qasem Soleimani addressed a conference in the Iranian capital, Tehran, marking the martyrdom anniversary of Hezbollah commander martyr leader Haj Imad Mughniyeh.

Commander of the Quds force of the Iranian Revolutionary Guards Core Major General Soleimani

At the beginning of his address, Maj. Gen. Soleimani paid tribute to the martyrs of the Lebanese Resistance.

He went on to say: “The martyrdom of Haj Imad Mughniyeh had a prominent role in the development of the Islamic awakening,” adding that his martyrdom “initiated an uprising in the Islamic communities”.”It’s the first time that I’ll talk about my dear friend, Haj Imad Mughniyeh,” Gen. Soleimani said, adding that Haj Mughniyeh “is a legend to the entire world”.

The IRGC commander talked in depth about Haj Mughniyeh saying “he wasn’t specialized in guerrilla wars only. He had more strength than the enemy… [He] didn’t see things with the same perspective that we see.”

Gen. Soleimani gave credit to the Hezbollah leader martyr’s role in “breaking the fear in Lebanon” of the apartheid “Israeli” entity “rising in the face” of the Zionists.
He went on to say that “The enemy was obliged to admit and talk about Martyr Mughnyieh’s heroism.”

Elsewhere in his address, Gen. Soleimani tackled the issue of resistance saying: “The Mujahideen remain steadfast despite the injustice of some Arab regimes.”

He added, “Haj Imad Mughniyeh was the Man of surprises. He exposed the ‘Israeli’ drones, took pictures of them and knew the plans of the Zionists.”Relatedly, the IRGC commander praised Hezbollah martyr leader’s “strategic” role in confronting the “Israeli” aggression on Lebanon in July 2006, recalling one of his achievements: “striking the ‘Israeli’ Saar warship.

Also, Gen. Soleimani said the 1997 Ansarieh operation in southern Lebanon had been planned by Haj Mughniyeh.Regarding the Palestinian cause, the Iranian general said Haj Imad “brought Yasser Arafat to Iran and played a big role in raising Hamas’ capabilities”.

Gen. Soleimani concluded his address by referring to Hezbollah Secretary General His Eminence Sayyed Hassan Nasrallah as “one of the Divine miracles who confronted and faced the enemy,” whose orders Haj Imad was fully committed to following.

He added, “Sayyed Nasrallah gave Lebanon value. He saved not only the Shiites but also the Sunnis and Christians”.

Accordingly, “The enemy must know that avenging the blood of Martyr Mughniyeh and the other martyrs is via eliminating apartheid ‘Israel’,” the IRGC commander stated, shedding light on “Israeli” fear generated by “martyr Mughniyeh and other martyrs’ blood in Lebanon, Palestine and Iraq”.

The “Resistance front is expanding more and more every day,” Gen. Soleimani concluded, describing Martyr Leader Imad Mughniyeh as an “extraordinary personality nobody can underestimate and who was even feared by his enemy.

Source: Live Coverage, Translated by website team

 

Suleimani: Imad Mughniyeh a Legend

Suleimani Mughniyeh ceremony

Commander of Iran’s IRGC’s Quds Force, Maj. Gen Qassem Suleimani on Thursday hailed Hezbollah’s late commander Hajj Imad Mughniyeh as a legend that had forced the Israeli enemy to acknowledge his superiority.

At a commemoration ceremony in Tehran in honor of Mughniyeh on his 10th martyrdom anniversary, Suleimani paid his tribute to him, noting that Mughniyeh’s martyrdom shocked the world, but “resulted in Islamic uprising” against the Israeli enemy.

Suleimani expanded on Mughniyeh’s role in the Lebanese and Palestinian resistance.

“Hajj Imad Mughniyeh forced the Israelis to withdraw from south Lebanon and to acknowledge his superiority,” Suleimani said during the ceremony.

“Hajj Imad Mughniyeh had major role in turning Gaza into fortified stronghold of resistance against Israeli enemy.”

The Iranian general meanwhile, stressed that the real revenge for Mughniyeh is to eradicate the Zionist entity.

Hezbollah’s number one commander was assassinated on Feb. 12, 2008 in a car bomb in Syrian capital Damascus, in a joint operation by Israeli intelligence agency Mossad and CIA.

SourceWebsites

No Fly Zone over Israel

February 13, 2018  /  Gilad Atzmon

Syria possesses the ability to impose a no fly zone over northern Israel.

Syria possesses the ability to impose a no fly zone over northern Israel.

Interview with Gilad Atzmon on recent news by Alimuddin Usmani

http://lapravda.ch/

Alimuddin Usmani: On the 10th of February, Syrian anti-aircraft units managed to use an old Soviet anti-aircraft missile built in the sixties to shoot down an Israeli F-16.

 What is the significance of this military incident?

Gilad Atzmon:  I do not know much about the type of anti air missiles the Syrians used.  It seems that the Israelis were also perplexed by Syrian anti air capacity. But what we do know is that the Israeli F-16 wasn’t in Syria’s air space. It was well within Israel, in fact not too far from Haifa’s sky. This means that Syria possesses the ability to impose a no fly zone over northern Israel. This is undoubtedly  a positive development. It may even restrain Israeli aggression.

AA: According to Israeli minister Bennett, “Israel must act systematically against the Iranian octopus“.

GA: The reference to Iran as an octopus is new to me. I have seen the octopus imagery used to portray the idea of Jews having  domineering powers.  The image I am referring to is one of octopuses  decorated with a Star of David and holding the planet in their hands.  I do wonder what led Minister Bennett to use such a metaphor. Is it the fear of being encircled and eventually squashed by mighty Iran or maybe Bennett was simply projecting, attributing his own characteristics to the Iranians. This question can remain open. I can say with certainty that since Bennett is a religious Jew, he won’t eat calamari any time soon and he probably doesn’t even know what he misses.

bennet and clamari .png

What is fascinating  about the incident is that for years we have seen Israeli politicians vow to attack Iran. We have seen Jewish leaders worldwide push for military actions and sanctions against Iran. The facts are undeniable: Israel feels surrounded and Bennett seems to admit it by employing the octopus metaphor.

AA: Recently a French-Syrian woman was forced to quit a song show due to some comments she made a while ago on Twitter criticizing the French government’s stance on terrorist attacks.

 What is you take on the above?

GA: This farce highlights the duplicity at the core of so-called multi culturalism and ‘diversity.’ We love and care for the ‘other’ but only so as long as the other conceals his or her otherness. We love Muslims as long as they pretend to be Jews. I see this form of  progressive  ‘diversity’ as an anti humanist oppressive force.

AA: Ahed Tamimi, a young Palestinian activist was arrested on the 19th of December for slapping an Israeli soldier who was standing outside her home. She is still in prison, awaiting a trial. What is your opinion about this girl?

GA: I am afraid that my linguistic abilities fall short in describing my admiration for this Palestinian teenager. I am not impressed by the Palestinian solidarity movement. And now many see the solidarity movement as a controlled opposition apparatus, largely dominated by Jewish organisations and outlets  (JVP, IJAN, Mondoweiss etc.). This has led to a discourse of the oppressed  shaped by the sensitivities of the oppressors. Instead of talking about the Right of Return we have been subject to a barrage of notions, ideas, tactics and political tools that are set to limit the resistance and in practice, facilitate recognition of the Jewish State and its right to exist (to read more  http://www.gilad.co.uk/writings/2015/5/16/the-jewish-solidarity-spin).

Ahed Tamimi represents uncompromising resistance. She wants her land to be free, and I don’t doubt  that her wishes will come through

AA: Tell us something about your next gigs.

GA: I am on my way to Barcelona. I am writing to you while seated in a plane. Tonight I will be talking about my new book Being in Time. I will probably be asked about Catalan independence in light of my  post political theory although I have nothing to say about it. I do not really understand the Catalan situation nor do I know how or where to locate it within my criticism of the current global dystopia, I hope that by the end of the night I will have learned  more about Catalonia. A lot of my ideas were born out of intense exchanges with the many people I have encountered while being on the road. It is the differences that  spark thinking and originality, concepts that are seriously lacking in the monolithic tyranny of correctness that is imposed on us.

Ahed #Tamimi speaks

OpEdNews
Ahed Tamimi’s Speech at Brussels Women’s Conference

Ahed Tamimi speaking at the The Role of Women in the Palestinian Popular Struggle Conference (Image by Alberto Hugo Rojas)

Ahed Tamimi spoke with grace and eloquence at a 2017 conference on the role of women in the Palestinian struggle. She noted, “we’re not fighting against the Jews, we are fighting Zionism…Jewish people are also victims of Zionism… please, supporters, show your solidarity…it’s incumbent on everyone in the world to find the solution.”

The European Parliament in Brussels hosted a conference on the role of women in the Palestinian popular struggle on Sept 26, 2017. Ahed Tamimi, who was 16 at the time, was one of the featured speakers.

In a Newsweek oped, I Watched Ahed Tamimi Grow Up And I Know Why She Defended Her Home, Mariam Barghouti writes, “Ahed, now 16, was once the shy girl that barely whispered whenever she was asked questions. Her voice was sweet and it lent itself to a vulnerability that makes you tread carefully and with kindness…(she was) barely nine when protests began…The little girl with the shy voice realized at a young age that she could not afford to be quiet, that whispers are a luxury afforded (to) those that do not have to defend their homes from daily raids, from land annexation, or incarceration.”

Ahed’s mother, Nariman, was scheduled to be at this conference with her, but had to cancel when Ahed’s brother was shot the day before. And yet, Ahed was poised and articulate:

Palestinian women are) suffering day after day after day. We need to overcome our own fears because we really are in an extremely difficult situation…believe me, when I say the situation is almost unimaginable…Can you really understand everything that’s going on in Palestine? It’s difficult when you’re so far away, to understand the day-to-day problems that we face.

She appropriately placed some responsibility at the feet of the world community:

I’ve come here to try and explain to you what the situation is, and to remind you of the situation that we live in… the reason is, you have a responsibility (to) Palestinian people.

We’re paying the price for the Holocaust, which took place in Europe, and that’s having negative repercussions in our lives.

I think that you have a responsibility to not just help us, but also to show solidarity and to demand with all authorities that the Palestinian struggle should be seen as a humanitarian struggle.

…it’s incumbent on everyone in the world to find the solution.

And she clarified what the Palestinians are resisting, noting they are not resisting Jews:

The struggle in Israel and Palestine is not just a struggle between two peoples.

In the media we always see comments which say that we don’t respect the Jews; we don’t respect the Jewish state…

But we’re not fighting against the Jews, we are fighting Zionism.

…We have nothing against the Jewish people…we have a problem with Zionism, and the racism we face on a daily basis.

Zionism is pushing the Palestinian people into the abyss. We suffer from Zionism.

Furthermore, Zionism is also affecting the Jewish people, themselves. It’s affecting those Jewish people who show solidarity with the Palestinian cause.

These Jewish people are also victims of Zionism.

It’s not only the Jewish people who show solidarity with Palestine who are victims. The children of Zionism who are being cultivated to kill, maim, torture and destroy other children, are victimized as well.

Oftentimes the ages of the Israeli soldiers and the Palestinian children they shoot are so close, if they lived in America, they might be high schoolers partying together on a Saturday night. Instead, they are pitted against each other, fueled by the ancient rage of toxic patriarchy.

Ahed continued, comparing the apartheid situation that Palestinians endure, with that of South Africa:

While (I was in South Africa) I learned a lot while I was seeing what had happened in the past. Israel is trying to impose its system, it’s trying to impose racial hostility, trying to impose racism, it’s trying to impose the racial and religious struggle in a similar manner as was seen in South Africa…the native inhabitants were able to free themselves, they were able to overcome this oppression despite the fact that they didn’t, in theory, have the necessary resources to do so… they’re a very good example…Palestine could do the same…

She is dedicated to a justifiable freedom for her people:

I firmly believe that our people are a noble people, that our people are fighting for freedom, and…the suffering that we’re going through needs to become a situation where our people can show their dignity and can overcome and free themselves from the occupation that we’re faced with.

And she reflected on the role and strengths of Palestinian women in their struggle:

Palestinian women have a very important role in the Palestinian struggle.

Women are the core of society. Normally they bring up the children and convey the values to the children. Now if they do so, then if they convey the importance of the Palestinian struggles and they can pass this on to the next generations, maybe this will be the key to helping us to overcome the the occupation.

I’d like to leave you with one clear idea, and that is that the world needs to recognize the Palestinian cause: The Palestinian people are protecting their own right to exist.

Ahed Tamimi’s 10-minute speech can be found in the video below, from 23:15 – 34:42.

Source URL

إسرائيل» سقطت والجليل بات متاحاً

 

فبراير 12, 2018

«إسرائيل» سقطت والجليل بات متاحاً…!

محمد صادق الحسيني

اهتزّت صورة الكيان كما لم تهتزّ من قبل وانكشف الغطاء عن «جيش الدفاع» المتفوق حتى بات بلا سقف كأنه بنيان تذروه الرياح…!

وترك نتن ياهو أقرب الناس إليه وحيداً أمام حجم الكارثة حتى بات مضطراً للتوسّل الى أهمّ منافس لسيده الأميركي طالباً منه النجدة تجنّباً للتدحرج نحو حرب لا يطيق تكاليفها ولا يتحكم في أفقها في ظروف عالم بات متحوّلاً لغير صالح معسكره..!

إنه رعب صعود رجال الله الى الجليل الذي سبقتهم إليه طائراته الفائقة التطوّر جريحة دامية بفعل أسلحة بدائية تقليدية أطلقها جيش ظلّ يتآمر عليه العالم سبع سنوات، ظناً منهم أنهم تمكنوا من إخراجه من المشهد العام لمعادلة السلم والحرب، فإذا به يصبح الرقم الصعب الذي عجزت الدول الكبرى عن سبر سرّه الاستخباري، وتالياً سرّ صموده الأسطوري رغم حربها الكونية المفتوحة ضدّه…!

رحمك الله يا سيد عباس كم كنتَ متفوّقاً عليهم يوم استشرفت مبكراً أنّ: «إسرائيل سقطت…»!

وكأنك كنت تقرأ في كتاب مفتوح مستقبل مَن هم الباقون والثابتون في أرضهم رغم استضعافهم ومَن هم الراحلون رغم جبروتهم وعلوّهم…!

ها هي «إسرائيل» تترنّح في سقوطها في ذكراك السنوية وذكرى رفيقيك راغب والعماد طائرة فوق طائرة وصاروخ وراء صاروخ، فنَمْ قرير العين يا أبا ياسر..!

رحمك الله أيها الإمام المقدّس الكبير في ذكرى انتصار ثورتك المعجزة والهدية الربانية وثورة شعبك العظيم، يوم رأيت ببصيرتك الثاقبة أنّ تحرير بيت المقدس أقرب مما نتصوّر أو نستشرف فقلت باكراً: اليوم إيران وغداً فلسطين..!

طوبى لمن صدّقك واستعدّ لمثل هذا اليوم إنهم هم الفاتحون..!

ها هم جنود العماد يستعدّون للصعود اليها، على أعتاب عيد ميلاد ثورتك الأربعين، فيما جيش الصهاينة يُصاب بالصدمة الاستراتيجية التاريخية ويتصدّع في جبهته الداخلية كما في صورة مَن يرقبون…!

وكما حوّل رجال الله أسطورة الميركافا قطعاً متناثرة في وديان جبال عاملة، حيث يُعرض بعضها في متحف «مليتا» الجهادي التاريخي، ها هم أبطال الجيش السوري يحوّلون أسطورة تفوّقه الجوي الـ «أف 16» الأميركية وصواريخه العمياء الى خردة حديد متناثرة تتوزّعها وديان نهر الأردن وهضاب الجليل واللدّ..!

ما حصل يوم العاشر من شباط هذا العام يمكن اعتباره فعلاً يوماً تاريخياً بامتياز، ليس من حيث إسقاط طائرة «إسرائيلية» من سماء فلسطين على أيد عربية شجاعة ومصمّمة فحسب، بل كذلك لأنّ هذا التاريخ سيسجل نقطة التحوّل الكبرى في صناعة القرار العربي والإسلامي القاضية بالانتقال من القتال في ساحات منفردة إلى الانتقال للقتال تحت راية واحدة ساحاتها كما دماؤها واحدة..!

هو الله الذي قاتل يوم العاشر من شباط مع الحلفاء في محور المقاومة لينقل قواعد الاشتباك من معادلة الدفاع السلبي إلى معادلة الدفاع الإيجابي بانتظار الساعة الصفر، ساعة قيامة فلسطين التي باتت قريبة بامتياز..!

لن ينفع «إسرائيل» بعد اليوم حتى غواصات ألمانيا التي ينتظرها قادة الكيان الصهيوني للخروج من مشهد هزيمة ساعر ولا تهديدات أو وساطات ساترفيلد ولا تيلرسون…!

لن ينفع أميركا في ظلّ المعادلة الجديدة حتى ألف ترامب وألف قرار ضمّ او مصادرة أرض، ذلك لأنّ غرفة الحلفاء اتخذت قرارها بالزحف الى فلسطين بالملايين وهي تملك سلاحاً يُعمي بصر «إسرائيل» ولن توقفها لا أسلحة نتن ياهو المتطوّرة ولا عنجهيته ولا جنونه ولا توسلاته للروس قبل الأميركان ولا من مغيث…!

ما جرى في سورية وفلسطين المحتلة فجر يوم العاشر من شباط من اشتباك لحلف المقاومة مع العدو الصهيوني هو بعض من بأسنا وبعض من الأسلحة التي نمتلكها والتي كما قلنا مراراً إنها لو كشف الغطاء عنها ستُعمي بصر «إسرائيل» في حال اندلاع الحرب، والتي لما تستعمل بعد…!

نعرف أنّ العدو لا يجرؤ على خوض الحرب حتى الآن لأنّ أميركا مشغولة بالصين وهي خائفة من دخول إيران الحرب فيما تخاف تل أبيب من استفراد حزب الله المتعاظم القوة بها وهي التي تفتقر دعم واشنطن اللامحدود…!

إذاً، ليست الحرب تماماً ولكنها معركة تثبيت قوّة ردعنا وخلق قواعد اشتباك جديدة لحماية إنجازات محور المقاومة الذي بات يُحرج دولة الجيش الذي لا يُقهر بعد أن تحوّل لأوّل مرة الى «جيش دفاع» فعلاً بعد أن كان حتى اليوم اسماً فقط…!

سورية وحلفاؤها في صعود، واليد العليا لهم، فيما سقف «إسرائيل» يكاد يقع على ساكنيه…!

أربعة عقود كانت كافية على ما يبدو لتحقيق حلم ذلك الثمانيني العجوز يوم قال: «إسرائيل غدة سرطانية لا بد أن تزول».

بعدنا طيّبين قولوا الله…

Related Videos

Related Articles

Hezbollah Capable to Hit Israeli Naval Site: Senior Israeli Officer

February 7, 2018

Israeli naval site

Hezbollah and Hamas have the capabilities to threaten Israeli naval sites which are becoming increasingly crowded with highly lucrative natural gas fields and shipping lanes, a senior Israeli Navy official warned.

The senior officer, who was speaking on condition of anonymity on Monday, said the Israeli navy operates under the assumption that Hezbollah has access to the Russian-made Yakhont shore-to-sea guided missiles, Israeli media reported.

According to the official, Hamas is less able to acquire advanced weapons due to the Israeli and Egyptian blockades on the Gaza Strip, but is nevertheless believed to have access to two varieties of shore-to-sea missiles: the Chinese C-802 and C-704, according to “The Times of Israel”.

Both groups are also believed to be developing naval capabilities, including autonomous submersibles, suicide drones and scuba-diving commando units, Israeli naval officials have said.

Some of those weapons have already been deployed against the Zionist regime in combat, by Hezbollah in the 2006 JulyWar and by Hamas in the 2014 Gaza war.

Hezbollah succeeded in severely damaging the navy’s INS Hanit with a shore-to-sea missile in the 2006 war, and Hamas made use of a naval commando unit in a daring — though ultimately ineffectual — coastal attack at Zikim Beach in 2014, the Israeli daily said.

The senior officer noted that the occupation military has been investing heavily in the navy, upgrading systems and better integrating it into the rest of the Israeli forces in a bid to counter those threats, as the country’s gas fields and shipping lanes grow more and more important.

SourceIsraeli media

Related Videos

Related Articles

 

%d bloggers like this: