في شهر رمضان المبارك من كلّ عام، وفي جمعته الأخيرة، شعبنا الفلسطيني كما سائر شعوب الأمة وأحرار العالم يحيون يوم القدس العالمي، الذي دعا إليه الإمام الخميني، رحمه الله، بعد أربعة أشهر من قيام الجمهورية الإسلامية في تموز من العام 1979، في نداء أراد منه:
1
ـ تحذير وتنبيه الأمة إلى ما يُخطط ويُراد للقدس من تهويد وسيطرة صهيونية على المدينة ومقدساتها الدينية. وفي ذلك رؤية استشرافية من قبل الإمام الخميني، رحمه الله.
2
ـ دعوة خالصة إلى شعوب الأمة من أجل توحيد كلمتها، كشعوب مستضعفة. والوقوف صفاً واحداً للدفاع عن القدس عاصمة فلسطين، وحشد إمكانياتها ومقدراتها لتحقيق هدف الدفاع والتحرير، من خلال إعلان ثورة الشعوب المستضعفة في وجه المستكبرين.
3
ـ الدعوة إلى عدم الاكتفاء على رفض سياسات الكيان وحركته الصهيونية، بل التحرك والنزول إلى الساحات والميادين للتعبير عن هذا الرفض، الذي يشكل في مجموعه الردّ على تلك السياسات الإجراميّة، وفي مقدّمتها الاستيلاء على القدس، بهدف حسم الصراع لصالح الكيان.
4
ـ تخطّي الحدود القطرية لأيّ بلد، أو أيّ شعب بعينه بمن فيهم الفلسطينيون، بهدف إعطاء القدس بعدها العالمي. لأنّ قضية القدس على وجه الخصوص، كما قضيتهم بالعموم لا تعني الشعب الفلسطيني، بل قضية الأمة وسائر الشعوب والقوى، التي ترفض هيمنة قوى الاستعمار والاستكبار والرأسمالية العالمية، وفي مقدّمتهم الولايات المتحدة الأميركية، وقاعدتهم المتقدمة الكيان الصهيوني.
5
ـ الردّ الحاسم على حالة التردّي التي تعيشها الأمة المُتخلِّفة أنظمتها عن نصرتها للحق الفلسطيني والدفاع عن حقوقه وعناوينه الثابتة والمشروعة، والذوْد عما تتعرض له القدس من تهويد وتغيير متعمّد لمعالمها الدينية والثقافية والتاريخية والديمغرافية. بل هي اليوم في أغلبها تهرول للتطبيع مع الكيان على حساب الحق الفلسطيني وحقوق الأمة، وحجتهم الواهية والمغرضة أنّ الجمهورية الإسلامية الإيرانية تتهدّدهم.
6
ـ التأكيد على أنّ قضية القدس هي الخط الفاصل بين قوى الخير وقوى الشر. لذلك يجب إبقاء الصراع مفتوحاً، إلى أن تتحقق هزيمة قوى الشر والبغي والعدوان ومشروعهم الصهيوأميركي على أرض فلسطين وفي عموم المنطقة، بل وفي العالم أجمع.
يكتسب يوم القدس هذا العام أهمية إضافية، لما تتعرّض له مدينة القدس من عمليات تهويد متمادية لم يسبق لها مثيل، يشنّها قادة الكيان الصهيوني في معركة مفتوحة من أجل حسم هويتها الثقافية والدينية والتاريخية والعمرانية والديمغرافية لصالح كيانهم المغتصب. حيث تأتي تلك السياسات الصهيونية أولاً، في ظلّ ما تسمّى بـ “صفقة القرن” التي أعلن عنها الرئيس الأميركي في كانون الثاني من العام الحالي، واليوم تُستكمل فصولها من خلال حكومة الرأسين لنتنياهو وغانتس، في ضمّ واسع للمستوطنات في الضفة والسيطرة على منطقة غور الأردن وشمال البحر الميت. وثانياً، بالتزامن مع مضيّ 72 عاماً على نكبة الشعب الفلسطيني في الخامس عشر من أيار عام 1948، حيث يؤكد فيها شعبنا الفلسطيني على تمسكه وتصميمه على عودته إلى أرضه فلسطين مهما تعاظمت التحديات وكبرت التضحيات. وثالثاً، مع الذكرى العشرين لانتصار المقاومة في لبنان بقيادة حزب الله، الذي تمكن من دحر الاحتلال الصهيونيّ عن أرض الجنوب، من دون قيد أو شرط.
ونحن نحيي يوم القدس العالمي هذا العام، نفتقد وتفتقد فلسطين وعاصمتها القدس، شهيدها وقائد لوائها المجاهد الكبير اللواء قاسم سليماني. الذي أتى استشهاده في مرحلة بالغة الدقة، أحوج ما نكون إليه في معركة الصمود والتصدّي للهجمة الأميركيّة الصهيونيّة على أمتنا، بهدف إخضاعها لمشيئتهم ومشروعهم، الذي يتهاوى سريعاً في عموم المنطقة، على وقع ما تحقق ويتحقق من انتصارات في الميدان السوري، بفضل صمود الجيش السوري وحلفائه. ونحن نفتقد الشهيد الكبير القائد قاسم سليماني، نؤكد أننا سنبقى على عهدنا للشهيد وما تركه من أثر كبير وفعّال على تطوير قدرات وتوفير الإمكانيات لقوى المقاومة في فلسطين ولبنان والعراق واليمن، التي كان لها الدور الكبير والحاسم في صمودها وانتصارها.
بعد مرور 41 عاماً على النداء الذي أطلقه الإمام الخميني، رحمه الله، بإعلان يوم القدس العالمي، لا تزال الجمهورية الإسلامية الإيرانية ومرشد ثورتها سماحة الإمام القائد السيد علي الخامنئي، على التزامهم وتبنّيهم المطلق لقضية القدس عاصمة فلسطين والأمة. وتوفير كلّ أشكال الدعم والإسناد لها، على الرغم مما تعانيه إيران من حائجة الحصار والعقوبات غير المسبوقة التي تفرضها الإدارة الأميركية والدول الذيلية لها. إلاّ أنّ ذلك لن يؤثر على توجّهات والتزامات إيران اتجاه قضايا الأمة، والقضية الفلسطينية في مقدّمتها.
Leader of the Islamic Revolution His Eminence Imam Sayyed Ali Khamenei marked International al-Quds Day this year by referring to it as a smart announcement from late Imam Khomeini with smart innovation, which came to link Muslims with Palestine.
Imam Khamenei delivered the Quds Day Sermon with a plate behind him that read “We Will Pray in al-Quds”.
His Eminence urged the confrontation of the absenteeism of the Palestinian issue, which is woven by the agents of political and cultural enemies of the Islamic countries.
“In the recent ages, there is no crime that is equivalent to the theft of Palestine and the cultivation of the cancerous Zionist gland in it,” Imam Khamenei pointed out, adding that the main criminal in the tragedy of Palestine is the policy of western countries and the division of lands under the Ottoman government.
After World War II, Western countries took advantage of the regional countries’ negligence to declare the Zionist ‘state’, Imam Khamenei said, noting that “the main goal of Westerners and Jewish cartels in creating the Zionist entity was to build a base for their presence and influence.”
“Unfortunately, most Arab countries, that had shown resistance to the Zionist entity, began to gradually surrender. After their jihadist operations, the Palestinian fighting factions have followed a disappointing approach of negotiating with the occupier,” His Eminence underscored.
With the emergence of the resistance front, Imam Khamenei highlighted that the obstacles facing the Zionist entity became harder and harder, stressing that the Zionists and the global Arrogance are seeking to marginalize the Palestinian cause.
He noted, however, that the struggle for Palestine is a jihad for the sake of God and an Islamic obligation, then slammed that action of occupying a country and committing such crimes against its people for decades as being, in fact, a new record of barbarism in human history.
Imam Khamenei further said that negotiations with America and other western governments, and also negotiations with useless international groups, were bitter and unsuccessful experiences for Palestine.
Holding out an olive branch at the United Nations General Assembly had no result other than the injurious Oslo Accords, and it led to the eye-opening fate of Yasser Arafat, Imam Khamenei said.
His Eminence also noted that the Zionist regime will encounter even more problems in the future, God willing.
He further lashed out at human rights defenders, considering that “The slogan for defending the rights of women and children in international forums does not include defending the rights of women and children in Yemen and Palestine.”
His Eminence then asked: Who is responsible for all this blood that has been unlawfully shed in Afghanistan, Palestine, Yemen, Libya, Syria and other countries?
Praising the Islamic Resistance movements, Imam Khamenei said:
“The emergence of the faithful, young, self-sacrificing force of Hezbollah in Lebanon and the formation of Hamas and Islamic Jihad in Palestine unsettled and alarmed the Zionist ringleaders and the US.”
“The resistance front is moving with increasing power and hope, and it marches on towards attracting increasing elements of power,” he stressed.
On the other side, Imam Khamenei labelled the opposing front of oppression, unbelief and arrogance as being more hollow, hopeless and powerless.
Imam Khamenei also touched upon the struggle to liberate Palestine, saying it is Jihad in the way of God, and it is an obligation and an Islamic goal.
Imam Khamenei then warned those who consider the concessions made by a few Palestinian elements or rulers of a few Arab countries as a license to sidestep this Islamic and human issue, telling them that they are making a grave mistake.
“The aim of this struggle is the liberation of all the Palestinian lands – from the river to the sea – and the return of all Palestinians to their homeland,” Imam Khamenei emphasized.
His Eminence also lashed out at the world, which is today counting every victim of the coronavirus across the globe, but nobody of them has asked who is responsible for the hundreds of thousands of martyrdoms where America and Europe have waged wars.
Hamas and Islamic Jihad in Palestine and Hezbollah in Lebanon have been a proof for everyone, Imam Khamenei stated, stressing that the world has not forgotten and will not forget the day when the Zionist army broke through the Lebanese borders and marched till Beirut or the day when a criminal murderer named Ariel Sharon caused a bloodbath in Sabra and Shatila.
The “Israeli” army, which was pounded by Hezbollah, had no choice but to retreat from the borders of Lebanon and beg for a truce after sustaining heavy casualties and admitting defeat, Imam Khamenei said.
Meanwhile, “the European government, which should be eternally ashamed for selling chemical agents to the regime of Saddam Hussein, designate the devoted Hezbollah as illegal.”
“Illegal is a regime like the US that creates Daesh and a regime like the European governments whose chemical agents caused the death of thousands in Iran and Iraq,” Imam Khamenei stressed.
“My final word is that Palestine belongs to the Palestinians; therefore, it should be run as they wish,” Imam Khamenei concluded.
His Eminence, on this day, said he would like to remember the martyrs of Quds Sheikh Ahmad Yassin, Fathi Shaqaqi, Sayyed Abbas al-Moussawi, Martyr Soleimani, and also the great Iraqi Mujahid Martyr Abu Mahdi al-Muhandis.
انه يوم القدس العالمي، يوم ان تكون القدس عاصمة لكلّ العرب ولكلّ المسلمين ولكلّ أحرار العالم، ولا غير…!
في هذا اليوم التاريخي العظيم الذي يلخص ملحمة الإنسانية في الدفاع عن الحق والحقيقة لا بدّ من اليقظة والانتباه جيداً لما قد يُعدّه العدو لنا…!
حذار ثم حذار ثم حذار من الوقوع في فخ الصهاينة من جديد..!
تثير الصهيونية العالمية بين الفينة والأخرى موجة مضللة من الدعاية لحفظ كيانها الغاصب القائم على الظلم والتضليل والزيف والخداع والمخاتلة والاختباء وراء مشهديات مزيفة..!
والعنوان دائماً: العداء لليهوديّة!
حذار من هذا الفخّ، فلسطين تمّ غصبها في تاريخ معيّن، عنوة وغيلة وغدراً، ويجب أن تعود الآن لأهلها والسلام… ولا علاقة لهذا بأيّ أمر آخر، من أمور الخداع والزيف والتضليل بأي مظلة تستر او تحتها اختبأ هذا الغاصب والمحتلّ..!
وإنّ محاولة الصهاينة إثارة بعض المغالطات هنا او هناك بهدف كسب تعاطف دولي مزوّر وغير مشروع، لن يغيّر من حقيقة صارخة ألا وهي:
أن فلسطين الجغرافيا والسكان والحقوق والتاريخ والثقافة والهوية قد تمّ غصبها ومصادرتها عنوة على يد المستعمر الغربي وبرعاية الصهيونية العالمية في غفلة من تاريخ عالمنا العربي والإسلامي…
وأن يكون الحاكم الغاصب الفعلي آنذاك او الآن محسوباً على الديانة اليهودية حقاً أو كذباً وزوراً لا يغيّر من الأمر شيئاً قطعاً..!
حتى لو أعلن حكام تل ابيب إسلامهم الآن مثلاً… لن يغيّر من الأمر شيئاً، عندها سيكونون في أحسن أحوالهم مثل صهاينة الداخل المتغطين بعروبة كاذبة او بإسلام كاذب، وهم المعروفون تاريخياً بالرجعية العربية، والذين هم من جنسهم ومن معسكرهم المعادي أصلاً لنضال الشعوب والأمم الحرة منذ النشأة بل منذ النطفة…!
وأمر تفكيك وإزالة هذا الكيان الغاصب سلماً او حرباً هو واجب وطني وقومي وديني وثقافي وإنساني، تحقيقاً للعدالة الكونية عند كلّ الأحرار وعند المتديّنين منهم تحقيقاً لمقولة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر. وهو أمر لا يتغيّر مع مرور الزمن بل هو من ثوابت الفكر الإنساني عامةً…
انها لحظة وعي إنساني تقترب من نضجها ولا بدّ للسنن الكونية والحتمية التاريخية أن تفعل فعلها وفلسطين يجب أن تصبح وستصبح قريباً حرة مستقلة عربية وجزءاً لا يتجزأ من أمة مشرقية وعربية قوية وعزيزة وجزءاً من محور عربي وإسلامي مقاوم وقويّ في إطار محور عالمي مضادّ للاستكبار العالمي والاستعمار والإمبريالية والأحادية الأميركية الهيمنية الجائرة…!
ولا مهرب من هذه الحقيقة التي باتت أوضح من الشمس في رابعة النهار ولا يمكن تغطيتها بالغربال …!
فلسطين عائدة لأهلها، وأهلها عائدون إليها، هذا حق لن يتغيّر مع تقادم الزمن، بل يترسّخ ويتعزّز مع استعادة الأمة وعيها وقوتها.
Hezbollah Secretary General Sayyed Hasan Nasrallah described former Head of Al-Quds Force in Iran’s IRGC Qassem Suleimani as the ‘great martyr of Al-Quds’, promising him to fulfill his dream of liberating Al-Quds and Palestine.
In a united address by leaders of Resistance movements on the occasion of Al-Quds Day, Sayyed Nasrallah told martyr Suleimani that the Resistance is preparing to pray in Al-Quds.
“This year, we miss martyr Hajj Qassem Suleimani. Hajj Qassem had worked throughout the day and the night to strengthen the Resistance and to liberate Al-Quds.”
“We promise him and all the other martyrs that the day when Al-Quds will be liberated is coming,” Sayyed Nasrallah said in the address which carried Hebrew subtitles in a clear message to the Israeli enemy.
Talking about the occasion, Sayyed Nasrallah said that Imam Ruhollah Khomeini declared Al-Quds Day as an annual occasion on the last Friday of Ramadan Holy month in a bid to voice Iran’s firm and decisive commitment to Palestine and Al-Quds.
“Today we are so close to liberate Al-Quds thanks to faith, steadfastness, patience and sincerity of Axis of Resistance’s powers.”
His eminence stressed that those who are seeking to normalize ties with the Zionist entity don’t represent the real image of the Muslim and Arab Ummah.
Sayyed Nasrallah noted that the Zionist officials are concerned over the military buildup of Resistance factions across Arab and Muslim countries.
“Zionist officials are scared of victories achieved by Axis of Resistance and astonished by defeat of the United States and its allies.”
The Hezbollah S.G. noted that Al-Quds Day coincides this year with the 20th anniversary of Resistance and Liberation Day (which falls on May 20), reiterating Hezbollah’s firm commitment to support the Palestinian cause.
“We in Hezbollah, pledge to stand by the oppressed people of Palestine.”
Resistance Axis leaders and several figures are giving televised statements on the occasion of the al-Quds International Day organized by the International Committee to Revive al-Quds International Day in cooperation with Islamic Radios and Televisions Union [IRTVU].
The first statement was delivered by head of the Political Bureau of Hamas Movement, Ismail Haniyeh.
Hanyieh started his statement by shedding light on the situation in al-Quds saying it “is temporarily suffering three sieges,” warning “Israelis” of committing any stupid move in dealing with al-Aqsa Mosque.
Hanyieh then called for a comprehensive move in facing the so-called “deal of the century”, adding that “Al-Quds is suffering one of the most dangerous stages”.
Elsewhere in his statement, the Hamas leader said, “Iran has not hesitated to support the resistance in all its types”.
“We salute the Islamic Republic for its support for the Palestinian Cause and we salute Imam Khomeini, who launched the International al-Quds Day”, Haniyeh said.
The Hamas leader concluded his statement by reiterating that “al-Quds is the capital of the state of Palestine on all of its land, from its sea to its river”.
The second statement was delivered by al-Quds Bishop Atallah Hanna.
Hanna began his statement by insisting that “al-Quds must be liberated”.
He added, “We call for toppling all schemes and conspiracies against our Holy City in particular and the Palestinian Cause in general”.
Bishop Hanna further said, “Al-Quds in particular is a cause that directly concerns both the Christians and Muslims in this world”.
“We will not abandon Al-Quds, which was and will remain the capital of Palestine, despite all deals and schemes, all normalization and conspiracies,” the cleric added.
Moreover, Hanna addressed the Arabs saying, “The Zionists attack al-Quds on daily basis and every hour. The ‘Israelis’ seek to undermine its history and identity”.
The third statement was delivered by Head of the Sunni Endowment of Iraq Sheikh Abd al-Latif al-Humaym.
Sheikh al-Humaym asserted that “al-Quds is the key to liberation”, stressing that “unlike any other day, al-Quds Day is an eternal and historic one”.
“Terrorism is made by the Zionist,” Sheikh al-Humaym said, adding, “We confront the occupier with determination and stubbornness, because al-Quds will not return to us except by fighting, and we confirm that it will not be a memory of the past”.
He further declared, “Nobody thinks that al-Quds could be bought or sold, and no one thinks that the way to liberate it is close”.
Sheikh al-Humaym concluded his statement by emphasizing that “normalization with the Zionist entity is Haram [forbidden], because it resembles a betrayal of the nation’s principles by all standards”.
The fourth statement was delivered by Bahrain’s top Shia cleric His Eminence Ayatollah Sheikh Isa Qassim.
Ayatollah Sheikh Isa Qassim in his statement said, “The International al-Quds Day is now more than necessary to preserve the nation and its unity,” and “The choice of the Bahraini people is resistance in face of the occupation”.
“Remembering Martyr Qassem Soleimani is remembering al-Aqsa Mosque, its sanctity and importance. He is a resemblance to the Palestinian Cause,” Ayatollah Qassim said.
However, the Bahraini cleric warned, “Seeking to establish an alliance with ‘Israel’ serves the enemies of the Arab nation”, explaining that “Today, we witness an escalation in media talk demanding normalization and submission to the American and Zionist will”.
The fifth statement was delivered by Secretary General of Asaib Ahl al-Haq Movement Sheikh Qais al-Khazali.
For his part, Sheikh Qais al-Khazali began his statement by hailing the Martyr Leaders, “The blood of martyr leaders will destroy the American and ‘Israeli’ interests”.
“This aggressive ‘Israeli’ entity is not only harmful to Palestine and the Palestinian people, but to the entire Arab and Islamic world,” al-Khazali declared.
He went on to say, “Imam Khomeini’s announcement of al-Quds Day is a renewal to the memory of this Cause and a reminder to the whole world about it”.
Sheikh al-Khazali remembered martyrs General Qassem Soleimani and Abu Mahdi al-Muhandis saying that their assassination was “an ‘Israeli’ decision in particular”.
“Ending the US military presence in Iraq and the region is an imperative thing and a matter of time,” said the SG of Iraq’s Asaib Ahl al-Haq.
The Iraqi leader concluded his speech declaring, “Ending the ‘Israeli’occupation to our Arab lands after the ending of the American military presence in our region is an inevitable issue”.
The sixth statement was delivered by Head of Yemen’s Ansarullah Movement Sayyed Abdul Malik al-Houthi.
Sayyed al-Houthi began his statement by condemning “all forms of normalization with the ‘Israeli’ enemy, considering them as prohibited by Islam”.
According to Sayyed al-Houthi, “the main reason behind the assassination of martyr Soleimani is his role in confronting the ‘Israeli’ enemy and the American hegemony, as well as standing by the peoples of the region”.
Sayyed al-Houthi further called for the liberation of the Palestinian detainees stating, “We are ready to raise the level of the deal by adding another Saudi pilot and 5 other officers to previous ones we have captured”.
The seventh statement was delivered by the Secretary General of Islamic Jihad Movement in Palestine Ziyad Nakhalah.
Al-Nakhalah said, “Imam Khomeini’s announcement of al-Quds Day is for rising the nation and achieving its unity in face of ‘Israel’”.
He explained that “Al-Quds International Day is a day to renew the pledge to al-Quds – that: we are coming!”
Al-Nakhalah slammed governments that prevent their people from reviving al-Quds Day saying that this acts is “under the pretext that it is an Iranian occasion”, stressing that to al-Quds would not be given up in favor of “Israel”.
In the conclusion of his statement, the SG of the Islamic Jihad Movement in Palestine said, “They are talking about the rights of the Jews in Palestine and not talking about the rights of the Palestinian people in Palestine”.
Finally, the eighth statement was delivered by Hezbollah Secretary General His Eminence Sayyed Hassan Nasrallah.
Sayyed Nasrallah began his statement by hailing al-Quds day as “one of the blessed announcements of late Imam Khomeini”.
His Eminence said, “Today, due to faith, steadfastness, patience, honesty, sincerity and communication between countries and powers of the Axis of Resistance, we find ourselves closer to al-Quds and to its liberation”.
“Al-Quds Day expresses Iran’s firm commitment to the Palestinian Cause,” Hezbollah SG stated.
Sayyed Nasrallah explained that the image of people normalizing with the enemy “is not the true image of our nation, but rather it is of those who were concealing their stance; and today they have been exposed”.
Moreover, martyr Qassem Soleimani was not absent from Sayyed Nasrallah’s statement, as His Eminence said, “We miss this year the martyr of al-Quds, Hajj Qassem Soleimani, who was a major pillar of the resistance in the region”.
In the statement, the Secretary General assured Hezbollah’s commitment to the Palestinian Cause and explained, “The Zionist officials are terrified of the Axis of Resistance’s victories and anxious from the defeat of their and the US’ allies”
Sayyed Nasrallah went on to say, “We will continue in the path of martyr Soleimani and vow to achieve his aspirations. We will proceed in this path and be present on the fronts, as he taught us”.
Elsewhere in his statement, His Eminence said, “All the conspiracies to divide us have failed, and the meeting between us confirms that attempts to isolate Palestine also failed”.
Moreover, Sayyed Nasrallah made a pledge to martyr Hajj Soleimani as well as to all the martyrs and all the Mujahedeen, that “the day to liberate al-Quds is coming”.
“We assure the spirit of martyr Soleimani that we will complete his path and achieve his dreams and his most precious aspirations, regardless of psychological wars, sanctions, sieges and threats,” Hezbollah SG declared.
Sayyed Nasrallah also said, “We are paving the ground for the day – that will inevitably come – when we will all pray in al-Quds”.
As a conclusion, Sayyed Nasrallah said, “Today, I appeal to all the people of our nation to revive al-Quds Day in ways that are appropriate: be it in the media or in the cultural, political, social and artistic terms, with taking into consideration all required preventive measures amid Covid-19”.
“This year, al-Quds Day must be strongly present in our conscience, minds, hearts, emotions, will, culture, programs and actions”, Sayyed Nasrallah ended his statement.
بين ذكرى اغتصاب فلسطين، وعيد المقاومة والتحرير عشرة أيام، ليس من الصدفة أن يقطعهما هذا العام يوم القدس، الذي جاء بمبادرة من الإمام الخميني رحمه الله، قبل أربعين عاماً، ليحفظ القدس في الذاكرة، تاركاً مهمة التحرير مهمة منفصلة، تستقوي ببقاء القدس حيّة في الذاكرة الجمعيّة عندما تتوفر ظروف العمل.
–
عيد المقاومة تذكير بأن الأمل بتحرير فلسطين مؤسس على أسباب ومعطيات واقعية، وكما يقول سيد المقاومة دائماً، إن عظمة النصر في أيار، انه سحب من التداول السؤال حول إمكان التحرير، لأن دليل الإمكان هو الوقوع.
–
تأتي المناسبات وتحتشد هذه السنة وقد تكفّل إعلان كيان الاحتلال، عن هويته كدولة عنصرية يهودية، بإسقاط فرص الحديث عن أي تساكن مع الاحتلال تحت شعارات مموّهة كالدولة ذات القوميّتين، أو دولة المواطنة. كما تكفلت بالتوازي صفقة القرن، بإقفال كل طرق التسويات ومسارات التفاوض، التي لم تكن يوماً إلا لإلهاء شعوبنا وأمتنا، عن خيار المقاومة كخيار وحيد للتحرير، واسترددنا في طريق سقوط خيار التفاوض والبحث عن التسوية، وحدة نضال الشعب الفلسطيني، فما عاد هناك أربعة شعوب، شعب يقيم شبه دولة في غزة، وشعب يريد بناء نصف دولة في الضفة، وشعب ينتظر ربع عاصمة دولة في القدس، وشعب منسيّ تمت التضحية بحقوقه، كشرط للتسوية والتفاوض، هو أهلنا في المناطق المحتلة عام 48 الذين ترك لهم أن يناضلوا لتحسين شروط العيش في الكيان وتحت الاحتلال والطريق هو الانتخابات التي تشرعن الاحتلال والاغتصاب. فعاد الفلسطينيون اليوم شعباً موحداً وليس واحداً فقط، حيث الحق واحد والقضية واحدة والهوية واحدة والطريق واحد وهو المقاومة.
–
أن تبقى فلسطين بوصلتنا، هذا هو العهد، لكن أن نسعى نحوها، فذلك هو الطريق الذي يسلكه كل داعم للمقاومة ومساند لصمود سورية، وتعافي مصر، ورفض نظريات ومسارات الانعزال عن فلسطين، تحت عنوان مبتذل للوطنية في الكيانات العربية، مثل لبنان أولاً وسورية أولاً ومصر أولاً والأردن أولاً والعراق أولاً، فوطنية كل عربي لا تصان في بلده، ما بقيت فلسطين تحت الاحتلال، وبقيت يد كيان الاحتلال هي العليا في منطقتنا، ولا أمن وطني لدولنا الوطنية خارج مفهوم الأمن القومي كما صاغه الرئيس الراحل حافظ الأسد ويواصل تثبيته الرئيس بشار الأسد، وعنوانه مواجهة تغوّل المشروع الصهيوني وعدوانيّته ودعم نضال الشعب الفلسطيني ومقاومته.
–
السؤال الذي يواجهنا كنخب ثقافية وإعلامية واجتماعية، حول نوع الدعم الذي يمكن تقديمه لفلسطين، يستدعي التفكير بمبادرة واقعية ومؤثرة في آن واحد، وقد استوقفتني قبل سنتين الفكرة العبقرية للإمام الخميني بإعلان يوم القدس، الذي كان يربط استقباله لقادة الدول بمدى قبولهم بتسهيل إحياء يوم القدس، فيما كان تشدّده موضع تساؤل حول جدوى إعلانه بالأصل. وها هو يوم القدس اليوم مناسبة تخرج فيها عشرات الملايين عبر عواصم العالم ترفع الشعارات وتهتف للقدس وفلسطين، وستبقى وتتعاظم وتزداد، حتى يحين موعد العمل العظيم، وتدق ساعة التحرير، ولو جيلاً بعد جيل، لأن الأصل هو الذاكرة، والأجيال، ومعركة الوعي وكي الوعي.
–
اختبرت خلال هاتين السنتين مبادرة عنوانها، التدرب على استبدال صباحاتنا التقليدية، والبلهاء بلا معنى أحياناً، مثلها مساءاتنا وسلاماتنا، بأن نقول صباح الخير ومساء الخير، أو نلقي السلام التقليديّ للمسلمين السلام عليكم، أو لدى المسيحيين، نهاركم سعيد، بصباح ومساء وسلام، تحمل كل المعاني النبيلة وتختصرها، فيكون سلامنا رمزاً للخير وللسلام والحب والحق، ويرمز لما يجب أن يبقى حياً في الذاكرة، ولا يرتب أعباء على مَن يتبنّاه، فهو ليس منشوراً سياسياً، ولا بندقية، ولا سلاحاً، إنه مجرد سلام وتحية.
–
صباح القدس عليكم وصباح القدس لكم، ومسّيناكم بأنوار القدس، وسلام القدس لكم ومنكم وعليكم وبكم، كلّها مفردات تصلح، وهي بسيطة وسهلة، وإذا انتشرت بين الملايين وصارت تقليداً شائعاً، فهي خير إسهام في معركة الحق نحو فلسطين، وفي الاختبار اكتشفت أنها ليست بالسهولة التي تبدو عليها، فهي سهلة من زاوية انعدام الخطر والتبعات من اعتمادها، لكنها ليست سهلة بتحويلها إلى عادة، ولا هي سهلة بتحمل بعض السخرية عندما نلقيها على بعض المتفذلكين الذي سيقولون حتى الصباح والسلام تقومون بتسييسه، ولا هي سهلة مع الأهل والأقارب والأصدقاء والأبناء، حتى تصبح عادة، ولا قيمة لها ما لم تصبح عادة، فوجدت أن تحدّي الصعوبة يحول هذا التحدّي إلى فرصة، حيث الشرح والبيان عن سبب الاختيار ومعانيه، وحجم المضمون الذي يختزنه، هو نشر للوعي، وخلال السنتين شاركني المئات من الأصدقاء والمتابعين الاختبار، وقد وجدنا فيه معاً خياراً، يؤكد هويتنا وبوصلتنا، واستنهاضاً لمعاني السمو والرقي في التخاطب، وقد صار أسهل بكثير من البداية وصارت شجاعتنا باعتماده أساساً في سلامنا وتحايانا أعلى بكثير، ولا زلنا نتدرب على المزيد ونسعى لامتلاك الشجاعة لتجاوز الإحراج، فاكتشفنا أنها معركة حقيقية ويومية.
–
أقترح مناقشة الفكرة، وإن شاركتموني تقدير قيمتها وأهميتها، فإن تعميم اعتماد القدس ركيزة سلاماتنا وصباحاتنا ومساءاتنا وتحايانا، تجسيد لمعنى مسؤوليتنا عن صناعة الوعي، وتجذير الذاكرة في أجيال يجب أن ترث من إلقاء الصباح وتحية المساء معنىً لا يتقادم عليه الزمن، تختصره القدس.
–
نكتشف كم كان الزعيم أنطون سعاده عبقرياً عندما وضع بنفسه وهو في الثانية والثلاثين من عمره نشيد الحزب السوري القومي الاجتماعي “سورية لك السلام” وصاغ تحية الحزب “تحيا سورية” قبلها بأعوام، ولا تزال هذه التحيّة وهذا النشيد يحفظان الذاكرة القومية من جيل إلى جيل، وما الضير أن تحيا سورية ويكون سلام القدس عليكم وصباح القدس لكم؟
تلبية لدعوة الاخ المناضل ناصر قنديل استبدال صيغة التحية العربية الاسلامية المتداولة من السلام عليكم الى سلام القدس عليكم وتأكيدا لرفضنا صفقة القرن واصرارنا عى أن القدس ستبقى عاصمة فلسطين – من البحر الى النهر- الأبدية قررت ادارة الموقع تغيير اسم الموقع
Upon at the request of the Brother Nasser Kandil to Replace the current Arab-Islamic salutation from Peace be upon you to peace of Jerusalem upon you. In confirmation of our rejection of the deal of the century and our insistence that Jerusalem will remain the eternal capital of Palestine – from the River to Sea – the site administration decided to change the site name
I seek refuge with God against the stoned devil. In the Name of God, Most Gracious, Most Merciful. Praise be to God, Lord of the Worlds, and prayers and salutations be upon our Master and Prophet, the Seal of Prophets, Abul Qasim Mohammad b. Abdallah, and on his pure and noble family, his chosen and faithful companions, as well as all the Prophets and Messengers. Dear brothers and sisters, dear participants in this honorable protest, peace be upon you and God’s mercy and His blessings.I welcome you warmly for this celebration that is dear to us, and I thank you all for this massive participation, to commemorate this celebration full of jihad (effort towards God), faith, humanity, ethics, which stems from our religion, our doctrine, our belief, our struggle, our present, our future and our destiny, and our honor, our pride, our freedom and our holy places.
God the Almighty and the Exalted said in his Holy Book: In the Name of God, Most Gracious, Most Merciful. “O ye who believe! fear Allah and (always) say righteous and truthful words. That He may make your conduct whole and sound and forgive you your sins: he that obeys Allah and His Apostle has already attained the highest Achievement.” (Quran, 33, 70-71) I ask God the Almighty to make us utter words of truth, (especially) during these sensitive, difficult and decisive times for our future.
Today, 40 years have passed since Imam Khomeini, may his soul be sanctified, declared the International Day of Al-Quds (Jerusalem), the occasion (we celebrate every last Friday of Ramadan). Imam announced and called for this day in 1979. And for 40 years, the enemies of Al-Quds have placed their hopes in the disappearance, neglect or oblivion of this day with the passage of time, because in their eyes, such is the nature of people. But year after year, we have seen the importance bestowed upon this day by the peoples of the world and of the (Islamic) Community grow larger and larger, the occasion becoming ever more grandiose, despite attempts to present it as an Iranian day, give it a sectarian appearance, and describe it as a day (celebrated only by) Shiites.But the sincerity of Imam Khomeini, may his noble soul be sanctified, and the purity of his intentions, were stronger than all these conspiracies and all these shenanigans, as well as the sincerity and honesty of all those who have walked this path (of resistance) that will lead to the Liberation of Al-Quds (Jerusalem), which will return (to Muslims) with the Grace of God, managed to overcome every blockade. And that’s why we see (such huge demonstrations) today, this very day, but in reality (this celebration is such a success that) soon, this will be the week of Al-Quds (and not just the day).
Yesterday afternoon and last night there were rallies in many cities and many countries, and today as well, (there are celebrations) in our region, the Middle East —or Western Asia as Imam Ali Khamenei calls it—, in African countries, either in North Africa or the rest of the African continent, in Indonesia, Malaysia, in several European countries, in some cities of America, Australia and Latin America. (Many) peoples, currents of thought, various religious and political groups, and a huge & massive participation. And there will be people who will celebrate this occasion tomorrow, Saturday and Sunday, especially in certain European countries, because of the authorization they get to demonstrate in public squares or streets during their weekend. Thank God, (the celebration) of this Al-Quds Day is becoming increasingly important and increasingly massive. It is something quite natural and predictable.
Today, the summary of my speech (is this).
I / I will say two words about the event (we celebrate).II / The main part (of my speech) will concern Palestine and the Deal of the Century, our collective responsibility in this regard and our assessment of the current situation.
III / From there, I’ll talk —because the issues are related— about all that is said now or has been said in recent weeks, about a US war against Iran, which has become less likely in recent days.
IV / I will also comment on the recent Arab summit held in the holy city of Mecca.
V / And I will conclude my remarks with a Lebanese issue concerning the delimitation of (Lebanon’s land and sea) borders (with occupied Palestine), but there is a very sensitive and related issue in which the border demarcation is exploited to pressure the Lebanese, a sensitive issue (directly) involving the Resistance (Hezbollah) and Israel, and I will talk about it, because if I do not do it tonight, in a few days… Because this issue is beginning to spread behind particular scenes, and will soon be discussed in the media, and we will then have to respond. It is preferable to state now our position of principle, after which anyone who wants to write a comment about it could do so at will. We will state our position in this new hotspot (Hezbollah precision missile factories in Lebanon).
I / Regarding the Al-Quds (Jerusalem) Day, today, we saw large protests in several countries. But the first thing we have to mention is the huge popular demonstrations in Iran, which brought together millions of people. In previous years, we didn’t mention it at length, because it was regarded as something quite normal (for Iran). This year, we’ll mention it somewhat, because the world needs (to know)… I saw that the Arab media, including those who support and help the Resistance Axis, failed to show the true extent of (the participation of the Iranian people to the event). I followed the Iranian media and television, and I could see cities (blackened with people), a large number of cities in which there were huge demonstrations.
This is a message to whom? Why do I dwell upon it? Iran, about which Trump pretends that every Friday, there are (major) protests against the regime of the Islamic Republic, that the Iranian people is rising against the State and the government, that Iran is in the process of collapse, and that Iran will soon contact him (to beg for mercy)… (But Trump) will wait for a very long time (if he hopes to see such a thing). It is true that the Iranians were busy reciting the invocations of Al Jawchan al-Kabir and Abu Hamzeh al Thumali (specific to Ramadan, and extremely long), but Trump had to wait (for an Iranian response) until the end (of their long) prostrations. This is a message to whom? To all those who are betting on seeing this noble people eventually flinch, weaken, become discouraged, change his course, etc., etc., etc. And this people is not commemorating the victory of the Islamic Revolution or defending the Islamic regime in Iran, things that concern (directly) all Iranians. This people was demonstrating for the occasion of (the International Day of) Al-Quds (Jerusalem), for the Palestinian, Arab and Muslim cause, that is to say, for a foreign policy matter.
The Iranians demonstrated by the millions, while fasting, and for hours, and I saw on the television screens that all the officials of the Islamic Republic, the Presidents (of the Republic, of Parliament, etc.) and the other leading officials participated in the demonstrations. And I saw that at the protest of Qom (spiritual heart of Iranian Shiism), many of the main religious authorities in Qom participated, despite their advanced age. They were both great in their authority, and great by their age —80, 85, 90 years—, they came up with the crowd and expressed this position (unwavering commitment to the complete liberation of Palestine and to Israel’s disappearance). Anyway, this is a message addressed primarily to the United States, secondly to all governments in the region, and thirdly to anyone who follows the events, has hopes (for or against Iran and Palestine) or merely waits (to see what will happen, without taking sides).
Similarly, as for last year, we have to mention the scale of the huge demonstrations in Yemen, in Sanaa and in several Yemeni cities, this massive popular presence, and the eloquent and fiery speeches of the leaders in Yemen regarding Palestine, Al-Quds (Jerusalem), the struggle against Israel and the United States… Anyway, the Yemeni people, through his (massive) presence in the streets, as well as his (exploits) on the battlefield and in the fighting (against the Saudi-US coalition) —I’ll come back to this point in my speech to make it more clear—, has established himself strongly in the regional equation and all the struggles of the region.What happened in other countries of the world (should also be mentioned), as it becomes increasingly widespread and massive. We have a long list (of countries where protests commemorated Al-Quds Day): in Palestine and Gaza in particular, naturally, —there were martyrs in Al-Quds (Jerusalem)—, in Turkey, Iraq, Syria, India, Afghanistan, Pakistan, Kashmir, Nigeria, Ghana, Malaysia, Indonesia, Belgium, the United States themselves, Russia, Oman, Tunisia, Algeria, Tanzania, Sierra Leone, Guinea, Senegal… That’s the list of countries identified by our young (Hezbollah members) for us (so far). Of course, tomorrow, things will be clearer.
I should also mention the popular demonstrations that took place last night in Bahrain, in the hamlets, villages and cities of Bahrain, and also today, and their slogan was “No to the Deal of the Century, and in the direction of Al-Quds (to liberate it).” Despite the fact that, unfortunately, the first operational step (of the Deal of the Century) must be launched from Bahrain (at the end of June 2019), the scholars of Bahrain took to the streets, as well as the people and political forces, to confirm that everything that happens on their territory (normalization with Israel) is illegitimate, and that Bahrain, its people, its scholars, its political forces, its present and its past are innocent of this abandonment (of Palestine), this submission and the servility of the Government of Bahrain towards the US administration. […]
Donate as little as you can to support this work and subscribe to the Newsletter to get around censorship. “Any amount counts, because a little money here and there, it’s like drops of water that can become rivers, seas or oceans…” Hassan Nasrallah
“Hezbollah continues to provoke the ‘Israeli’ army on the Lebanese border,” said Amir Bohbot the military editor and senior analyst for the “Israeli” website Walla, explaining that “On the occasion of al-Quds International Day, the party decided to raise its flags along with Lebanese flags near the Blue Line, very close to the UN identification containers”.
Bohbot told a military source that “in recent weeks there has been a war of flags on the border, in which Hezbollah has installed flags and portraits of high-profile figures, in order to provoke ‘Israeli’ forces,” adding that “several weeks ago, the ‘Israeli’ army installed a new remotely controlled surveillance post – which ascends and descends when needed – near one border village.”
The source went on to say, “The ‘Israeli’ army decided to lower the post via remote control, ripping one of the raised banner; the situation caused tensions on the border,” pointing out that this incident prompted the Lebanese to carry out attempts to sabotage the fence.
Bouhbut said that the “Israeli” army claims that, “‘Operation North Shield’ reinforced the so-called ‘“Israeli” deterrence’ in the region, following the strengthening of artillery and armor forces on the border, despite criticism by the army regarding the demarcation of the border, including the points of contention with Lebanon, in coordination with the Lebanese army and UNIFIL forces.”