So Much Respectful to Lebanese Judiciary! US Paying Amer Fahkoury Regular Consular Visits

So Much Respectful to Lebanese Judiciary! US Paying Amer Fahkoury Regular Consular Visits

Very much ‘concerned’ US over agent Amer Fakhoury’s detention is sending delegates on regular basis to visit him in his medical facility

By Zeinab Daher

Beirut – Sometimes it turns very questionable to see a country voicing support for a murderer who killed and tortured his nationals while delightedly serving his country’s occupiers.

And some other times, it turns more doubtful that this same country remains silent about a horrific murder and dismembering of a journalist, who was its resident, by its ally.

But wait! Does it actually seem that the issue in both cases is the same? Maybe yes. It is the same country standing by the side of the murderer while hiding when it comes to the victim.

It is even much alike, our case here is, plus being aligned with the criminal murderer, an obvious interference in another country’s sovereignty.

In the most recent blatant interference in Lebanon’s affairs and its judicial system, reports revealed that a senior US State Department official voiced late Monday his country’s ‘concern’ over the situation of Amer Fakhoury.

While all Lebanese nationals and the relatives of his victims were demanding his execution, and even labeling him as the ‘slaughterer of Khiaym’ Detention Center, the US administration was shamelessly supporting Fakhoury, who himself confessed before the Lebanese Military Tribunal his role as a leader in the ‘Israeli’ proxy in South Lebanon.

Furthermore, this official, who spoke on the condition of anonymity, told a group of reporters that “we have routine consular visits with him” and that Fakhoury had been removed from his detention facility and was now in a medical facility.

“We are in routine touch with his family as well. I don’t – I think we are engaged with the government of Lebanon about his release. I don’t think I have the ability to provide further comment on Amer because of what is – he has to sign certain waivers for that to occur,” he added.

Amer Fakhoury returned to Lebanon coming from the United States in September of 2019.

Fakhoury closed his New Hampshire restaurant before heading to Lebanon.

He entered the country through Beirut International Airport. Upon arrival, the airport employee noticed that the man, holding an American passport, was a ‘wanted’ citizen. However, as the employee examined the issue, he learned that the decision to arrest him has been ‘withdrawn’ that’s why he was allowed to enter the country but after revoking his passport.

Fakhoury was later detained and referred to the Military Tribunal on September 13. After questioning by the General Security, he confessed to “cooperating with and working for” the ‘Israeli’ enemy that occupied the country and humiliated the nation for 22 years.

He had served in the Khiyam Detention Camp under the ‘Israeli’ occupation as a military commander of ‘Israel’s’ so-called South Lebanon Army that was commanded by Antoine Lahd.

There was a national consent that Fakhoury was the most notorious of all agents who served for the ‘Israeli’ occupation enemy. This was proved through testimonies of the families of those who were either killed or maimed as a result of torture inside the detention camp.

During his service, the enemy’s agent caused incurable injuries among almost all detainees, not to mention those who were martyred under torture.

Since then, all Lebanese nationals, but most precisely the relatives Fakhoury’s victims has been outraged by his return.

دعماً للأسرى والمحررين المقطوعة رواتبهم وسبيلاً للتحرير ورفضاً لاستمرار الفلسطينيين تحت العبودية

دعماً للأسرى والمحررين المقطوعة رواتبهم وسبيلاً للتحرير ورفضاً لاستمرار الفلسطينيين تحت العبودية

نوفمبر 28, 2019

دعا رئيس الهيئة الشعبية العالمية لعدالة وسلام القدس الأب مانويل مسلم جميع الفلسطينيين للعصيان المدني، دعماً للأسرى المحررين المقطوعة رواتبهم وسبيلاً للتحرير.

وقال مسلم في مقطع فيديو نشره مساء أمس: «أيها الفلسطينيون اصرخوا فإن الأمم جميعاً أداروا أعينهم وآذانهم نحو بيت لحم وفلسطين، هذا زمان الصراخ فاصرخوا في آذان العالم، وهذا زمان الغضب فاغضب يا شعبي واشتدّي يا سواعده».

وطالب مسلم «بإشعال الثورة والمقاومة للظلم والظالمين وقرارات السجن التعسفية والتوقيف الإداري وسجن النساء والأطفال وقطع رواتب السجناء والمعارضين للنظام الشيطاني القائم».

وقال: «إن نور شجرة الميلاد وآلام الأسرى المحررين المضربين عن الطعام والماء أرسلت إليكم أيها الفلسطينيون شرارة تشعلون بها نيران شجاعتكم، «وتقولون للاحتلال وللعالم وللسلطة لا للاستمرار تحت العبودية، فبين العبودية والموت لا خيار لنا».

وتابع «الله أكبر على مَن طغى وتجبّر على الأقصى»، موجهاً التحية باسم المسيحيين للأسرى البواسل والأسرى المحرّرين المضربين عن الطعام وسط رام الله.

بدورهم، أضاء الأسرى المحررون المقطوعة رواتبهم شجرة «عيد الميلاد» على ميدان الشهيد ياسر عرفات وسط رام الله بناء على طلب الأب منويل مسلم، ودعوا الفلسطينيين لزيارتها.

ويواصل المُحررون المقطوعة رواتبهم في الضفة الغربية إضرابهم عن الطعام والماء لليوم الثاني على التوالي، بعد أن كانوا مضربين عن الطعام فقط ومعتصمين لنحو 40 يومًا على دوار الشهيد ياسر عرفات، في محاولة منهم للوصول إلى حل نهائي لقضيتم العالقة منذ سنوات.

وهاجمت عناصر ملثمة من الأجهزة الأمنية في مدينة رام الله الاعتصام فجر الثلاثاء واعتدت عليهم، ثم ألقت بهم في منطقة الطيرة بعد هدم خيامهم وإزالة مقتنياتهم، متذرعة بأن الإخلاء لإفساح المجال لاحتفالات عيد الميلاد.

Image result for ‫الصهيوني محمود عباس‬‎

Related Videos

Palestinian Prisoner Detained by «Israel» Dies after Cancer Battle

Palestinian Prisoner Detained by «Israel» Dies after Cancer Battle

Palestinian Prisoner Detained by «Israel» Dies after Cancer Battle

By Staff, Agencies

A Palestinian prisoner died Tuesday in “Israeli” custody after battling cancer, the “Israeli” entity’s prisons service said, ahead of demonstrations in the occupied West Bank planned before his death.

The protests, dubbed a “day of rage” by organizers, are against the US announcement last week that it no longer considers “Israeli” settlements in the West Bank to be a violation of international law, reversing four decades of American policy. The protests were also set to call for Sami Abu Diak’s release.

In a statement, the entity’s prison service said Abu Diak, 35, died in an “Israeli” hospital early Tuesday while serving three life sentences.

The Palestinian Authority and Abu Diak’s family had asked for his release to allow him to die at his family’s side, but “Israeli” officials denied the request. The Palestinians also reached out to European countries and the Red Cross to apply pressure on the “Israeli” entity to release him.

Previous deaths of terminally ill Palestinian prisoners have sparked protests and accusations of medical negligence by “Israeli” authorities.

Tuesday’s protests were called before Abu Diak died. The demonstrations were set to protest the Trump administration’s embrace of a hardline “Israeli” view on settlements at the expense of the Palestinian quest for statehood.

Schools, universities and government offices will close their doors just before midday and rallies will be held in city centers around the “Israeli”-occupied West Bank, with marches expected to move to “Israeli” checkpoints where confrontations with “Israeli” security forces are expected.

“Israel” welcomed the US decision last week, while Palestinians and other nations warned that it undercut any chance of a broader deal.

The Palestinians and most of the world say the settlements undermine hopes for a so-called two-state solution by gobbling up land sought by the Palestinians. The “Israeli” entity says the fate of the settlements should be determined in negotiations, even as it steadily expands them.

Secretary of State Mike Pompeo had announced that the US was repudiating the 1978 State Department legal opinion that held that settlements in the occupied territories are “inconsistent with international law.”

See also


The Real Reasons Behind Israel’s Arrest of Two Jordanian Nationals

هبة اللبدي.. الأسيرة التي عوقبت بتهمة الحب!

By Ramzy Baroud


The release on November 6 of two Jordanian nationals, Heba al-Labadi and Abdul Rahman Mi’ri from Israeli prisons was a bittersweet moment. The pair were finally reunited with their families after harrowing experiences in Israel. Sadly, thousands of Palestinian prisoners are still denied their freedom, still subjected to all sorts of hardships at the hands of their Israeli jailers.

Despite the jubilant return of the two prisoners, celebrated in Jordan, Palestine and throughout the Arab world, several compelling questions remain unanswered: why were they held in the first place? Why were they released and what can their experience teach Palestinians under Israeli occupation?

Throughout the whole ordeal, Israel failed to produce any evidence to indict Labadi and Mi’ri for any wrongdoing. In fact, it was this lack of evidence that made Israel hold the two Jordanian nationals in Administrative Detention, without any judicial process whatsoever. 

Oddly, days before the release of the two Jordanians, an official Israeli government statement praised the special relationship between Amman and Tel Aviv, describing it as “a cornerstone of stability in the Middle East.”

The reality is that the relationship between the two countries has hit rock bottom in recent years, especially following U.S. President Donald Trump’s advent to the White House and the subsequent, systematic dismantling of the “peace process” by Trump and the Israeli government.

Not only did Washington and Tel Aviv demolish the region’s political status quo, one in which Jordan featured as a key player, top U.S. diplomats also tried to barter with King Abdullah II so that Jordan would settle millions of Palestinian refugees in the country in exchange for large sums of money.

Jordan vehemently rejected U.S. offers and attempts at isolating the Palestinian leadership in Ramallah.

On October 21, 2018, Jordan went even further, by rejecting an Israeli offer to renew a 25-year lease on two enclaves in the Jordan Valley, Al-Baqura and Al-Ghamar. The government’s decision was a response to protests by Jordanians and elected parliamentarians, who insist on Jordan’s complete sovereignty over all of its territories.

This particular issue goes back years. Jordan and Israel signed a peace treaty in 1994. An additional annex in the treaty allowed Israel to lease part of the Jordan Valley for 25 years. A quarter of a century later, the Jordan-Israel Peace Treaty failed to achieve any degree of meaningful normalization between both countries, especially as neighboring Palestine remains under Israeli occupation. The stumbling block of that coveted normalization was – and remains – the Jordanian people, who strongly rejected a renewed Israeli lease over Jordanian territories.

Israeli negotiators must have been surprised by Jordan’s refusal to accommodate Israeli interests. With the U.S. removing itself, at least publicly, from the brewing conflict, Israel resorted to its typical bullying, by holding two Jordanians hostage, hoping to force the government to reconsider its decision regarding the Jordan Valley.

Jordanian prisoners Israel

The Israeli strategy backfired. The arrest of Labadi – who started a hunger strike that lasted for over 40 days –  and Mi’ri, a cancer survivor, was a major PR disaster for Israel. Not only did the tactic fail to deliver any results, it further galvanized the Jordanian people and government regarding the decision to reclaim Al-Baqura and al-Ghamar.

Labadi and Mi’ri were released on November 6. The following day, the Jordanian government informed Israel that its farmers will be banned from entering Al-Baqura area. This way, Jordan retrieved its citizens and its territories within the course of 24 hours.

Three main reasons allowed Jordan to prevail in its confrontation with Israel. First, the steadfastness of the prisoners themselves; second, the unity and mobilization of the Jordanian street, civil society organizations and elected legislators; and third, the Jordanian government responding positively to the unified voice of the street.

This compels the question: what is the Palestinian strategy regarding the nearly 5,000 Palestinian prisoners held unlawfully in Israel?

A lesson for Palestinian leadership

While the prisoners themselves continue to serve as a model of unity and courage, the other factors fundamental to any meaningful strategy aimed at releasing all Palestinian prisoners remain absent.

Although factionalism continues to undermine the Palestinian fight for freedom, prisoners are fighting the same common enemy. The famed “National Conciliation Document,” composed by the unified leadership of Palestinian prisoners in Israeli jails in 2006, is considered the most articulate vision for Palestinian unity and liberation.

For ordinary Palestinians, the prisoners remain an emotive subject, but political disunity is making it nearly impossible for the energies of the Palestinian street to be harnessed in a politically meaningful way. Despite much lip service paid to freeing the prisoners, efforts aimed at achieving this goal are hopelessly splintered and agonizingly factionalized.

As for the Palestinian leadership, the strategy championed by Palestinian Authority leader, Mahmoud Abbas, is more focused on propping up Abbas’ own image than alleviating the suffering of the prisoners and their families. Brazenly, Abbas exploits the emotional aspect of the prisoners’ tragedy to gain political capital, while punishing the families of Palestinian prisoners in order to pursue his own self-serving political agenda.

“Even if I had only one penny, I would’ve given it to the families of the martyrs, prisoners and heroes,” Abbas said in a theatrical way during his United Nations General Assembly speech last September.

Abbas, of course, has more than one penny. In fact, he has withheld badly needed funds from the families of the “martyrs, prisoners and heroes.” On April 2018, Abbas cut the salaries of government employees in Gaza, along with the money received by the families of Gaza prisoners held inside Israeli jails.

Heba al-Labadi and Abdul Rahman Mi’ri were released because of their own resolve, coupled with strong solidarity exhibited by ordinary Jordanians. These two factors allowed the Jordanian government to publicly challenge Israel, leading to the unconditional release of the two Jordanian prisoners.

Meanwhile, thousands of Palestinian prisoners, including 500 administrative detainees continue to languish in Israeli prisons. Without united and sustained popular, non-factional mobilization, along with the full backing of the Palestinian leadership, the prisoners are likely to carry on with their fight, alone and unaided.

Heba Al-Labadi, The Detainee Who Was Punished For Love!


By Fatima Khalifa – Al-Mayadeen

Heba Al-Labadi, The Detainee Who Was Punished For Love!

How can the horrors of prison and the darkness of interrogation rooms leave a girl with a sense of awareness that not even brainwashing rooms could change? The most beautiful thing that came across during Heba’s interview was her spontaneity and her sincere words that stem from a heart that believed it will survive. Heba’s words must be preserved by history. She said that the [“Israeli”] occupation army is occupying a state. For those who wish to learn, there are many lessons to be learned from this sentence.

She left Jordan with her family to attend a wedding in Nablus. They went to a land where there is a lot of controversy and injustice. Like any girl preparing to look glamorous for a wedding, Heba wore the best clothes she owned. When she arrived at the Karama crossing, one of the “Israeli” intelligence officers appeared to be terrified after seeing her name. He yelled at her and said, “You are a saboteur.” The Jordanian citizen Heba al-Labadi has never been a “saboteur” at any time in her life. She has a clean record. She did not take any land by force. And she did not kill anyone. But she is a saboteur in the eyes of the occupation. That is how al-Labadi was detained and spent over two months behind bars for love.

Image result for khiam detention center

During her detention and as she walked through the cold corridors towards a cell, she remembered the Khiam detention center in southern Lebanon. She recalled how this facility was a symbol of humiliation before it was liberated from the Zionist enemy. She walked into the dark cells and behind each locked door there was another locked door.

 “These detention centers will surely disappear as well,” she said. They will be “a symbol of liberation” the way the Khiam detention center is.

The investigators were angry with her because she visited Lebanon and roamed the streets of Beirut.

How can a Jordanian girl visit Lebanese territory, walk along Hamra Street and visit Baalbek and Jbeil?

How can she love Syria and regard it as a symbol of Arabism?

هبة اللبدي.. الأسيرة التي عوقبت بتهمة الحب!

Their problem was that she loves Hezbollah’s Secretary General Sayyed Hassan Nasrallah.

Image result for Hassan Nasrallah.

They asked her why she loved him. 

“Because he liberated his land,” she said.

“This is not their land,” the arrogant interrogator replied.

Heba angered the interrogator. How dare an Arab citizen, during a time of treason and normalization, speak out about her love for the Resistance and Nasrallah?

The interrogator told her that Hezbollah is supported by Iran.

“‘Made in Britain’ is written on the shackles on my hands, and the moldy clothes you made me put on has ‘Made in Turkey’ written on it!” Heba said.

The rebellious girl silenced him. How could he possibly reply to her? How can a girl living through the horrors of prison and the darkness of interrogation rooms notice these details? Is this the sort of awareness that not even all brainwashing rooms could change? Or is it the patriotism that history editors could not stand up to? This is how the young people of this country are. They are aware of their rights. They know full well the details of their causes. This is how they remain insurmountable.

In the interrogation room, where the charges are fabricated, the investigator began weaving falsities, after which Heba was sentenced to administrative detention. For those who are unfamiliar with administrative detention, this is a practice the “Israeli” occupation is notorious for. It is handed down without a specific charge or indictment. More to the point, it is detention for no reason. It is meaningless. It can be described as a sullen and empty detention, an unjust cruel and inhumane detention through which hundreds of detainees are imprisoned without justification. It is detention for the sake of detention. When the occupier does not know what to charge you with, you are sentenced in accordance with his temperament. The occupying power invents a law to sentence you with, without any proper cause or charge.

When Heba was slapped with administrative detention, she decided to go on hunger strike. She had nothing left to fight with other than her flesh. The other female detainees told her not to do it because blood would come out of her mouth or she might suffer from heart attacks. She did not care. The jailer told her she would be thrown into solitary if she went on hunger strike and she would be left there to die and rot. She did not listen. The brave Jordanian went on hunger strike. The jailer did not take her seriously until her full on hunger strike entered its 25th day.

Al-Labadi was taken to hospital. After several attempts by “Israeli” officers and soldiers to persuade her to end her hunger strike, she was told, “tomorrow we will drug you, and leave you to die a clinical death.”

However, she still refused to end her hunger strike. Her resolve was not broken, and she triumphed. It was wonderous and surreal but true at the same time. Despite the will of an enemy that lacks humanity, Heba is the embodiment of an icon – a true, beautiful, revolutionary and brave woman, who teaches the world how to take one’s rights by force. Heba al-Labadi, a Jordanian-Palestinian, has given the Arabs new hope. As Mahmoud Darwish once said, “We Palestinians suffer from an incurable disease called ‘hope’.”

In an interview with al-Mayadeen, Heba cried. She made those of us, who smell our looted lands from afar made, cry with her. She said she did not feel the taste of freedom because there are still detainees imprisoned in the narrow rooms. There are 21 Jordanian detainees and about 30 people missing. No one knows where they are. She told us how she met Israa Jaabis.

Israa is another Palestinian detainee. The latest report regarding her case shows that Israa is being detained in the cellars of the Damon prison. Her situation is worsening daily. She is suffering from the pain of imprisonment and being separated for her son, Mutasim, as well as the hell of sickness.

The most beautiful thing that came across during Heba’s interview was her spontaneity and her sincere words that stem from a heart that believed it will survive. Heba’s words must be preserved by history. She said that the [“Israeli”] occupation army is occupying a state. For those who wish to learn, there are many lessons to be learned from this sentence.

هبة اللبدي.. الأسيرة التي عوقبت بتهمة الحب!

كيف لفتاة تحت رهبة السجن وظلامية غرف التحقيق أن تمتلك كل هذا الوعي الذي لم تتمكن جميع غرف غسيل الدماغ من كيّه؟ أجمل ما ورد في مقابلة هبة عفويتها، كلماتها الصادقة التي تنبع من قلب مؤمن بأنه سينجو، رددت هبة كلمات يجب أن يحفظها التاريخ جيداً، قالت إن الاحتلال جيش تملّك دولة، وليس العكس، وفي هذه الجملة عبر كثيرة، لمن يريد أن يعتبر.

هبة اللبدي.. الأسيرة التي عوقبت بتهمة الحب!

هبة اللبدي.. الأسيرة التي عوقبت بتهمة الحب!

تركت الأردن مع عائلتها لتحضر زفافاً في نابلس. ذهبوا إلى الأرض التي يكثر الجدال والظلم فيها، ارتدت هبة أفضل ما لديها، كأي فتاة تحضرّ أجمل ما في خزانة ثيابها لتتألق في حفلات الزفاف. وصلت معبر الكرامة، وعندما رأى أحد جنود المخابرات الإسرائيلية اسمها، ارتعب، وصرخ في وجهها: “أنتَ مخرّب”. لم تكن المواطنة الأردنية هبة اللبدي “مخرّبة” في أيٍ من فترات حياتها، سجلها العدلي نظيف، ولم تأخذ أرضاً بالقوة، ولم تقتل أحداً، لكنها مخرّبة بعين احتلال يعيب علينا مشاعرنا، ويعتبرها أعمالاً تخريبية، وهكذا، تمّ توقيف اللبدي أكثر من شهرين بتهمة الحب.

اعتُقلت اللبدي، وهي تمشي في الممرات الباردة نحو الزنزانة تذكرت معتقل الخيام جنوب لبنان، وكيف كان رمزاً للإذلال قبل أن يتمّ تحريره من العدو الصهيوني. مشت في الزنزانات المظلمة، حيث يوجد وراء كل باب موصد، باب موصد، وقالت “هاي المعتقلات أكيد كمان رح تروح”، كما أصبح معتقل الخيام “بقدرة قادر رمزاً للتحرير”.

كان المحققون غاضبين منها لأنها زارت لبنان، وجابت شوارع ببيروت، كيف تزور فتاة أردنية الأراضي اللبنانية، وتمرّ على شارع الحمرا، وبعلبك وجبيل، وكيف تحب سوريا، وتعتبرها رمز العروبة؟ مشكلتهم أنها تحب أمين عام حزب الله السيد حسن نصر الله، سألوها لماذا تحبيه قالت لهم “لإنه حرر أرضه”، فردّ عليها المحقق المتعجرف “هيدي مش أرضهم”، أغضبت هبة المحقق، كيف يجرؤ مواطن عربي، في زمن التخوين والتطبيع أن يجاهر بحبه للمقاومة ونصر الله؟

قال لها المحقق إن حزب الله مدعوم من إيران، قالت هبة إن “الأغلال التي في يدي مكتوب عليها صنع في بريطانيا والثوب “المعفن” الذي ألبستموني إياه مكتوب عليه صنع في تركيا”! أسكتته الفتاة الثائرة، بماذا يجيبها؟ كيف لفتاة تحت رهبة السجن وظلامية غرف التحقيق أن تلتفت لهذه التفاصيل؟ أهو الوعي الذي لم تتمكن جميع غرف غسيل الدماغ من كيّه؟ أم الوطنية التي لم يستطع محرّفو التاريخ أن يقفوا بوجهها؟ هكذا يكون شبّان هذا البلد المدركون لحقوقهم، العارفون بتفاصيل قضاياهم، هكذا يبقون عصيين على المحو والانكسار.

في غرفة الاستجواب، حيث تُلفق التهم، بدأ المحقق بنسج أوهام وتخاريف باطلة، وتمّ الحكم بعدها على هبة بالاعتقال الإداري، ولمن لا يعرف، الاعتقال الإداري هو الاعتقال الذي اشتهر به الاحتلال الإسرائيلي، يصدرُ دون توجيه تهمة معينة أو لائحة اتهام، وليكون التعبير دقيقاً هو اعتقال بلا سبب، بلا معنى، يصح تسميته بالاعتقال المزاجي، الفارغ، اعتقال ظالم، مجحف وقاسٍ يزج فيه مئات الأسرى في السجون بلا أدنى مبرر، اعتقال للاعتقال، لوضوح الظلم، عندما لا يعرف المحتل كيف يدينك، يدينك بمزاجه، برفاهيته، يخترع لك قانوناً فيدينك ليدينك، بدون سبب وتهمة.

عندما تسلّمت هبة قرار الاعتقال الإداري قررت الإضراب عن الطعام، لم يبق لها ما تقاتل به غير لحمها، نصحتها باقي الأسيرات بألا تفعل لأن الدم سيخرج من فمها، وقد تصيبها نوبات قلبية، لم تكترث، قال لها السجّان أنهم سيأخذونها إلى زنزانة انفرادية إن فعلت، وسيتركونها لتموت وتتفعن هناك، لم تسمع، أضربت الأردنية الشجاعة، ولم يأخذها السجّان على محمل الجد إلا بعد 25 يوماً من الإضراب الكلّي عن الطعام!

نُقلت اللبدي إلى المستشفى، وبعد عدة محاولات لإقناعها من قبل ضباط وجنود إسرائيليين، قالوا لها “سنخدّرك غداً، لتموتي موتاً سريرياً”، ولم تفك إضرابها، ولم تُكسر عزيمتها، وانتصرت، بمشهد سريالي عجيب، لكنه حقيقي، ورغم أنف عدوٍ لا يفقه من الإنسانية شيئاً، جسّدت هبة أيقونة المرأة الحقيقية، الجميلة، الثائرة، الشجاعة التي تعلّم العالم كيف يأخذ حقه بالقوة. هبة اللبدي الأردنية – الفلسطينية أصابت العرب بنوبة أمل جديدة، وكما قال محمود درويش “أن تكون فلسطينيًا يعني أن تُصاب بأمل لا شفاء منه”.

في مقابلتها مع الميادين بكت هبة، وأبكتنا معها، نحن الذين نشم رائحة أراضينا المنهوبة من بعيد، قالت إنها لا تشعر بطعم الحرية لأن هناك أسرى ما زالوا في الغرف الضيقة، 21 أسيراً أردنياً وحوالي 30 مفقوداً لا يعرف أحد أين هم، وحكت لنا كيف قابلت الأسيرة إٍسراء جعابيص، إٍسراء بالمناسبة أسيرة فلسطينية آخر تقرير صادر عن حالتها يفيد بأن وضع إسراء المعتقلة داخل أقبية معتقل “الدامون”، يزداد سوءاً يوماً بعد يوم، فهي تكابد ألم السجن وجحيم المرض ولوعة الفراق لولدها “معتصم” في آن واحد.
أجمل ما ورد في مقابلة هبة عفويتها، كلماتها الصادقة التي تنبع من قلب مؤمن بأنه سينجو، رددت هبة كلمات يجب أن يحفظها التاريخ جيداً، قالت إن الاحتلال جيش تملّك دولة، وليس العكس، وفي هذه الجملة عبر كثيرة، لمن يريد أن يعتبر.

تحرير الأسيرين… فرحة وليس إنجازاً


نوفمبر 9, 2019

طارق سامي خوري

انشغل الرأي العام الأردني خلال الشهرين الماضيين باعتقال سلطات الاحتلال الصهيوني للمواطنين هبة اللبدي وعبد الرحمن مرعي وحبسهما إدارياً من دون توجيه تهمة إلى أيّ منهما، وقد تحوّل استقبالهما بعد إطلاق سراحهما منذ أيام إلى عرس وطني وشعبي.

ورغم محاولة وزارة الخارجية الأردنية تصوير ما جرى على أنه «إنجاز» حقّقته الوزارة في هذا الملف، إلا أنّ ذلك لا يُعدُّ إنجازاً خصوصاً أنّ وزارة الخارجية كانت مُغيّبة تماماً وقد مرّ شهران تقريباً على حادثة الاعتقال حتى تحركت في اتجاه إطلاق سراح اللبدي ومرعي، ذلك أنّ التحرُّكات الشعبية المُندّدة بما جرى والمطالبة بتحرير الأسيرين، إضافة إلى صمود اللبدي التي أعلنت إضراباً عن الطعام مدة 42 يوماً ومرعي رغم أنه يعاني من مرض السرطان في سجنيهما هي التي دفعت الوزارة إلى التحرُّك ما أسفر أخيراً عن إطلاقهما.

للأسف، ورغم مرور ربع قرن على توقيع اتفاقية الاستسلام «وادي عربة»، كانت علاقة الأردن مع الكيان الصهيوني تتّسم على الدوام بأنها علاقة ضعيفٍ بقوي، ولن أخوض بعيداً في الأحداث التي تدلّ على ذلك وهي كثيرة، سأكتفي فقط باسترجاع حادثة مقتل مواطنين أردنيين عام 2017 على يد أحد حراس سفارة العدو في الأردن بدم بارد، وكيف غادر قاتلهما إلى فلسطين المحتلة في اليوم نفسه حيث استقبله رئيس وزراء العدو بنيامين نتنياهو استقبال «الأبطال» بطريقة مُستفزّة لمشاعر الأردنيين ومُهينة للمملكة.

أعادت قضية اللبدي ومرعي طرح قضية الأسرى الأردنيين في السجون الإسرائيلية، وهم 21 أسيراً إضافة إلى 30 مفقوداً، ورغم وجود أوراق ضغط كثيرة في يد الأردن أبرزها اتفاقية «وادي عربة» و»اتفاقية الغاز» و»ناقل البحرين» ووجود سفارة للكيان الصهيوني على الأراضي الأردنية إلا أنّ ذلك لم يُصرف فعلياً في ملف إنساني ووطني حسّاس كملف الأسرى الذين قضى بعضهم حتى الآن أكثر من عشرين سنة في زنازين الاحتلال، وكلّ ما فعلته الحكومات الأردنية المتعاقبة في هذا الملف هو تضييع فرص كثيرة للضغط على الكيان الصهيوني للإفراج عن الأسرى وإغلاق الملف، وتفعيل معاهدتي جنيف الثالثة والرابعة اللتين تُلزمان الدول «المُتحاربة» بإطلاق سراح الأسرى بعد انتهاء الأعمال العسكرية، وجميعنا نذكر رفض الحكومة الأردنية عام 2004 شمول الأسرى الأردنيين في صفقة تبادل بين «حزب الله» اللبناني وسلطات الاحتلال، معتبرة «ملف الأسرى شأناً أردنياً خالصاً»، إضافة إلى إضاعة فرصة إجبار الكيان الصهيوني على تبادل عميلي الموساد اللذين ألقي القبض عليهما بعد فشل محاولة اغتيال رئيس المكتب السياسي لحركة «حماس» خالد مشعل في عمّان 1996 بأسرى أردنيّين خصوصاً من أصحاب الأحكام العالية والمؤبدة، وغير ذلك الكثير من الفرص.

إنّ عدوَّنا الذي يقاتلنا «في حقنا وأرضنا وديننا» والذي أنشأ كيانه المزعوم فوق دماء شهدائنا وأراضي أبناء شعبنا في فلسطين ومنازلهم لا يفهم لغة الدبلوماسية والمفاوضات، لذلك يجب أن يكون اتصالنا معه «اتصال الحديد بالحديد والنار بالنار» وإنّ اتفاقية الاستسلام لم تخدم الأردن بل خدمت الكيان الصهيوني. هم يسمّونها «اتفاقية سلام» لأنها في الحقيقة جلبت السلام للعدو، وإذا نظرنا إلى حال الدول التي وقّعت سلاماً مع الاحتلال نجد أنّ الإنجاز الكبير قد تحقق للكيان الصهيوني وهو إخراج مصر والأردن والسلطة الفلسطينية من معادلة الصراع معه ليستفرِد بدول عربية أخرى، في حين تراجعت أوضاع الدول المُستسلمة على كافة الصعد السياسية والاجتماعية والاقتصادية عقوداً إلى الوراء، لكنّ الرهان هو على الشعوب الحيّة التي لم تُطبِّع مع العدو، فالتطبيع لم يكن يوماً شعبياً ولن يكون لأنّ العداء لـ»إسرائيل» يزداد في كلّ لحظة ولا يزال الكيان الصهيوني هو العدو الأوحد. كذلك نراهن على دول رفضت أن توقّع مع العدو إيماناً منها بأنّ السلام لا يأتي على متن دبابة المحتلّ وأنّ العلاقة مع هذا الكيان الهجين يجب أن تكون علاقة صراع فقط، أعني بذلك الدولة السورية والمقاومة اللبنانية التي سطّرت بطولات أسطورية في مواجهة المحتلّ ومقارعته حتى دحره مُغيّرة بذلك وجه المنطقة برمّتها.

أخيراً، وبعد فشل الأطر الدبلوماسية بمفاوضة المحتلّ تارة واستجداء الأميركيين طوراً والتي لم تُسفر إلا وعوداً لم تُغنِ ولم تسمن، فإنّ المطلوب اليوم هو متابعة جدية لملف الأسرى، ولأننا لا نتوقع كثيراً من الحكومة، من تلقاء ذاتها، فإننا ندعو إلى استثمار الحالة الشعبية التي تكوّنت بعد اعتقال اللبدي ومرعي وضغطت باتجاه تحريرهما علّها تدفع الحكومة الأردنية إلى إعادة النظر في طريقة التعاطي مع هذا الملف خلال العقود الماضية، من دون أن ننسى طبعاً دور اللجنة الوطنية للأسرى والمفقودين الأردنيين في معتقلات الكيان الصهيوني ومسؤوليتنا نحن كنواب ممثلين لأبناء شعبنا في البرلمان الأردني في الضغط باتجاه تحرير جميع أسرانا من سجون الاحتلال.

عضو مجلس النواب الأردني

Related Videos

Palestinian Political Prisoner Dies of Medical Negligence at ‘Israeli’ Prison

Palestinian Political Prisoner Dies of Medical Negligence at ‘Israeli’ Prison

By Staff, Agencies

An ailing Palestinian political inmate passed away in an ‘Israeli’ medical center after prison authorities denied him proper medical aid, the Palestinian Information Center has reported.

The deceased prisoner, identified as 47-year-old Bassam al-Sayeh, died on Sunday in the ‘Israeli’ Assaf Harofeh medical center.

Despite his deteriorating health condition, the Zionist prison authorities had rejected numerous calls for the release of Sayeh, who was suffering from bone and blood cancer.

Sayeh had been receiving chemotherapy by incompetent physicians and lost his life due to pulmonary edema, cirrhosis and cardiac failure.

A resident of the occupied West Bank city of Nablus, Sayeh was arrested by ‘Israeli’ forces in October 2015.

Palestinian prisoners had threatened to cause chaos in the prison in case of Sayeh’s death.

A Palestinian official said in May 2018 that at least seven Palestinians had lost their lives in ‘Israeli’ prisons and detention centers since 2017, noting that the jails had turned into a place where the inmates were doomed to death and faced arbitrary and repressive measures.

The head of the Palestinian Authority’s Committee for Prisoners’ Affairs, Issa Qaraqe, said in a statement that Palestinian prisoners need international protection, demanding concrete measures to bring the Tel Aviv regime before the International Criminal Court.

His statement came after a Palestinian prisoner died of health complications he developed in ‘Israeli’ jails in January 2018.

The Palestinian Prisoners’ Club reported that 57-year-old Hussain Hassani Ataollah died in the West Bank city of Nablus.

Related News

%d bloggers like this: